English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ S ] / Sulphur

Sulphur traducir español

287 traducción paralela
A few days at White Sulphur.
Ve unos días a White Sulphur.
You need sulphur, and eggs have sulphur.
Necesitas azufre, y los huevos tienen azufre.
You see, the beasts in stationary fireworks need a lot more sulphur, and if no one holds them...
¿ No ve usted que los animales en el castillo llevan mucho màs azufre? Si no hay quien los agarre...
Don't the sulphur fumes bother you?
¿ No le molestan los gases de azufre?
- Sulphur fumes?
- ¿ Gases de azufre?
- You see, our family history states... that the structure was built by the Romans over a natural sulphur pit... and used by them as mineral baths.
- Verás, según nuestra historia familiar, los romanos levantaron esa casa sobre una mina natural de azufre... y la usaron como baños minerales.
But during the succeeding centuries, the boiling sulphur increased in its intensity... until now, I believe, it is over 800 degrees Fahrenheit.
Pero a lo largo de los siglos siguientes la temperatura del azufre fue subiendo... hasta los 430 grados de ahora, según creo.
Where does the ladder into the sulphur pit lead to?
¿ Adónde da la escalera que baja al pozo de azufre?
I know what to do for cattle who've eaten too many loco weeds, why sulphur in molasses isn't as good as people think it is, and a thousand other things that I've forgotten already.
Sé qué hacer cuando el ganado come hierba mala, y que el azúcar y la melaza no son tan buenos como la gente se cree... y cientos de otras cosas que he olvidado ya.
I hardly know myself. I was motoring to White Sulphur Springs.
Me dirigía a los baños de White Sulphur.
I was going to White Sulphur for a rest anyway. I've had a tough season.
Voy a los baños para descansar, la temporada ha sido dura.
You know as well as I do... that the monster died in the sulphur pit under Frankenstein's tower... and that Ygor, his familiar... was riddled with bullets from the gun of Baron Frankenstein himself.
Saben tan bien como yo... que el monstruo murió en la mina de azufre debajo de la torre de Frankenstein... y que a ese Ygor, su pariente, Lo acribilló a balazos el arma del mismísimo barón Frankenstein.
Haven't I seen him, sitting beside the hardened sulphur pit... playing his weird horn, as if to lure the monster... back from death to do his evil bidding.
Lo he visto sentado al lado de esa mina de azufre, tocando su extraña flauta, como para atraer al monstruo... de la muerte y que siguiera sus malvadas órdenes.
You lived through the pit, the sulphur pit!
Sobreviviste a la mina, a la mina de azufre.
Sulphur was good for you, wasn't it?
El azufre te sentó bien, ¿ verdad?
Once again they deprive me of lead, of sulphur, and my artillery of trained gunners!
De nuevo, mis cañones no tienen munición... y sufren sus hábiles maestros.
Hey, sulphur somebody, you guys want me to die of gangrene?
Eh, dadme azufre. - Queréis que muera de gangrena.
" Your sulphur flame runs like the mind.
"Tu ardor de sufrimiento es breve como su idea".
What that boy needs is a good dose of sulphur and molasses...
Lo que ese chico necesita es una buena dosis de energía y baloncesto. Sí.
GRANDVIEW sulphur and molasses!
Energía y baloncesto de Grandview.
Penicillin and sulphur drugs and who knows what.
Penicilina, sulfamidas, y quién sabe qué.
Where's the smell of sulphur and brimstone?
¿ Dónde está el olor a azufre?
... presumably caused by water from overhanging banks of sulphur.
... que presumiblemente provienen del lecho en el que reposa el yacimiento de azufre.
Our powder came mostly from Japanese sea mines, sulphur, saltpetre and antimony.
Nuestra pólvora la conseguíamos de minas de sal japonesas, azufre, nitrato y antimonio.
Get some sulphur so it will pulverise it.
Ten sulfamidas. Conviértelas en polvo.
Roast me in sulphur!
¡ Quemadme en azufre!
- Well, I saw the sulphur springs.
Los pozos de azufre.
You think of the sulphur, the stake, the grill..
¿ Os acordáis del azufre, .. de la hoguera, la parrilla?
There's the sulphur deal.
Está el contrato de azufres.
Unable to attend Larrabee Sulphur board meeting.
No puedo asistir a la reunión del consejo de Azufres Larrabee.
With the smell of sulphur and blood!
Con un olor de crimen, de azufre y de sangre.
- Mercury, sulphur, arsenic.
- Mercurio, sulfuro, arsénico.
That's where Sulphur Bottom begins.
Ahí empieza el Pozo de Azufre.
If he heads down towards Sulphur Bottom you give up the hunt.
Si va hacia abajo, hacia el Pozo de Azufre abandona la caza.
Suffreghin in Milanese means Sulphur.
Suffreghini en milanés significa fósforo.
While waiting, he tried fantastic concoctions on his birds, like a sulphur solution made from the heads of matches.
Mientras esperaba, probó brebajes inventados para sus pájaros, como una solución de ácido sulfúrico hecha con cabezas de cerillas.
Duck down to White Sulphur Springs and employ yourself to a good time.
Vaya a White Sulphur Springs y páselo bien.
- Your beloved husband-to-be so anxious to be worthy of your love, drank a potion of quicksilver and sulphur - the elixir of life and eternal youth - and expired.
- Tu querido prometido estaba tan ansioso de ser digno de tu amor, que bebió una poción de mercurio y azufre, elixir de vida y juventud eterna, y se murió.
We gave him the molasses, now let's feed him the sulphur.
Ya conoce la parte buena. Ahora conocerá la parte mala.
You stink of sulphur a mile off!
Hueles a azufre a 10 kms de distancia. ¡ Al agua!
I brought her here in the hope that it would weaken their hold and because the sulphur streams could keep her warm in the winter.
La traje aquí para debilitar su control. Las corrientes de azufre la mantendrían caliente en invierno.
Drink, Stoewer, and you'll see how much this Dom Perignon stinks of sulphur.
Beba, Stoewer, y verá cómo este Dom Perignon tiene un buen olor a azufre.
Molten lead was poured into each slit boiling oil they poured over him, burning wax, sulphur.
Echaron plomo derretido en cada herida echaron aceite hirviendo sobre él, cera ardiente y azufre.
Did you notice the sulphur on the walls?
¿ Notaste el sulfuro en las paredes?
There'll be a buyer from the sulphur mines.
Habrá un comprador de de las minas de azufre.
Native sulphur, diamonds.
Azufre y diamantes.
Yet there is something about sulphur.
Pero hay algo extraño en el azufre.
First potassium nitrate, and now if he can find some sulphur and a charcoal deposit or ordinary coal.
Primero, nitrato de potasio y si halla depósitos de azufre y carbón vegetal o mineral.
Sulphur isn't it?
Azufre, no es así?
Sulphur.
Azufre.
- There's sulphur in it
Lleva azufre.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]