English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ S ] / Sunnydale

Sunnydale traducir español

273 traducción paralela
We want to make you happy at Sunnydale. That's the crux of it.
- Sólo queremos hacerle feliz aquí en Sunnydale, Sr. Kotcher.
I live over on Sunnydale.
Vivo en Sunnydale.
Well, not much goes on in a one-Starbucks town like Sunnydale.
No pasa casi nada en Sunnydale. Eres una gran noticia.
This is Sunnydale.
Vamos. Esto es Sunnydale.
Sunnydale's third largest employer till it closed down last year.
Es un laboratorio de investigación computacional. El tercer empresario más grande en Sunnydale desde que se clausuró el año pasado.
So a powerful demon with horns is walking around Sunnydale and nobody's noticed?
¿ Un horrible demonio con cuernos está caminando por Sunnydale y nadie lo ha notado?
The Sunnydale bus depot.
¡ Oh! La terminal de ómnibus de Sunnydale.
Well, you'll feel right at home in Sunnydale.
Te sentirás como en casa en Sunnydale.
- I'm finishing my senior year at Sunnydale.
- ¿ Eh? - Haré el último año en Sunnydale.
You've now seen everything in Sunnydale.
Ahora has visto todo en Sunnydale.
- The Sunnydale Funeral Home.
La funeraria Sunnydale.
Listen, I'm not afraid of him.
"Secundaria de Sunnydale" Escucha, no le tengo miedo.
And soon, or else everyone in Sunnydale's going to be facing their own worst nightmares.
Y pronto o todos en Sunnydale estarán enfrentando sus peores pesadillas.
All the way from Firenze, Italy, the one and only Aldo Gianfranco and all the way from Sunnydale, California, the world's finest soprano Willow Rosenberg!
Desde Florencia, Italia, el magnífico Aldo Gianfranco y desde Sunnydale, California la mejor soprano del mundo, ¡ Willow Rosenberg!
She is the slayer.
"Secundaria de Sunnydale"
Well, his dad is the most powerful lawyer in Sunnydale.
Su papá es el abogado más poderoso de Sunnydale. Un momento.
There's a kind of hush all over Sunnydale.
Hay un silencio sobre Sunnydale.
- Blood. - In Sunnydale.
- En Sunnydale.
This being Sunnydale and all, I guess we can rule out something good.
Por ser Sunnydale y todo, imagino que podemos descartar algo bueno.
No, but this being Sunnydale and all...
- No, pero como se trata de Sunnydale...
Fondren might beat Sunnydale in the body-count competition?
¿ Fondren podría ganarle a Sunnydale en cuanto a cuerpos?
They've got that royal family and all kinds of problems, but at Sunnydale nobody leaves campus while school's in session. Are we clear?
Tienen la familia real y toda clase de problemas, pero en Sunnydale nadie deja el campus en horas de clase. ¿ Está claro?
We're going to the other cool place in Sunnydale.
No. Vamos al otro sitio de moda en Sunnydale.
Students, I'd like you all to meet Herbert, our new mascot for the Sunnydale High Razorbacks!
Chicos, les presento a Herbert la nueva mascota del equipo Jabalíes de Sunnydale.
You're in my world now, and Sunnydale has touched and felt for the last time.
Ya están en mi mundo y Sunnydale ha consentido y mimado por última vez.
From now on, you're gonna see a very different Sunnydale High, a tight ship :
De ahora en adelante, verá una secundaria Sunnydale diferente.
In fact, only one other Sunnydale student met our criteria.
Sólo un estudiante más de Sunnydale fue elegido.
Excommunicated and sent to Sunnydale.
Excomulgado y enviado a Sunnydale.
Bus 219, continuing service to Los Angeles, now arriving Sunnydale...
"Autobús 219, servicio con destino a Los Ángeles, llegando ahora a Sunnydale".
Didn't they beat the Elks in the Sunnydale adult bowling league?
¿ No derrotaron a los Elks en el torneo de bolos de Sunnydale?
It seems somehow that another slayer has been sent to Sunnydale.
Parece ser que han enviado otra exterminadora a Sunnydale.
Mr Zabuto said all the signs indicate that a very dark power's about to rise in Sunnydale.
El Sr. Zabuto dijo que un poder muy malo estaba por alzarse en Sunnydale.
There are 43 churches in Sunnydale?
¿ Hay 43 iglesias en Sunnydale?
Sunnydale!
¡ Sunnydale! ¡ Sunnydale!
Sunnydale, we never fail!
¡ Nunca fracasamos!
No wonder you can still afford a house in Sunnydale.
No me sorprende que las casas sean baratas en Sunnydale.
Go, Sunnydale, go!
¡ Adelante, Sunnydale!
Go, Sunnydale, go! Go!
¡ Adelante, Sunnydale, vamos!
Go, Sunnydale, go! Go, Sunnydale, go! Go, Sunnydale, go!
¡ Vamos, Sunnydale, vamos!
Go, Sunnydale, go! Go, Sunnydale, go!
¡ Vamos, Sunnydale, vamos!
Go, Sunnydale, go! Go!
VAMOS JABALÍES
Go, Sunnydale, go! Go, Sunnydale, go!
¡ Adelante, Sunnydale!
Go, Sunnydale, go! Go!
¡ Vamos, Sunnydale, vamos!
There's been migration out of Sunnydale from the lower inhabitants.
Hubo mucha migración de Sunnydale de los habitantes bajo tierra.
While most of California will have a balmy Christmas, an extreme cold front has sprung up out of nowhere round Sunnydale, where they are reporting heavy snowfall for the first time ever.
Y mientras casi todo el sur de California disfruta una Navidad tibia... una ola de frío apareció imprevistamente en Sunnydale... donde anuncian una abundancia de nieve por primera vez en, pues, la historia.
Sunnydale residents won't see the sun at all today.
Los residentes de Sunnydale no deberían esperar ver el sol en todo el día.
Who's he gonna meet in Sunnydale, but monsters and stuff?
¿ A quién va a conocer en Sunnydale, excepto monstruos y cosas así?
I'm so in shape, I'm a rock.
Estoy totalmente en forma. Si podemos concentrarnos, mantenernos disciplinados... y no tenemos tantas muertes misteriosas ¡ Sunnydale reinará! Soy una roca.
Welcome to Sunnydale.
Bienvenida a Sunnydale.
- It's a secret.
COLEGIO SECUNDARIO DE SUNNYDALE - Es un secreto.
The bodies have been taken to Sunnydale Funeral Home.
Los cadáveres están en la funeraria.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]