Tac traducir español
2,703 traducción paralela
Our insurance is covering the appointment where the doctor ordered the MRI for my wife, but not the MRI itself?
El seguro nos cubre la cita en la que el médico pidió un TAC para mi mujer pero no el TAC.
We should order a CAT scan.
Deberíamos pedir un TAC.
But I'll order a CAT scan, and we'll monitor her.
Pero pediré un TAC, y la observaremos.
Your C.T. confirmed a small pulmonary embolism.
Tu TAC confirmo un pequeño embolismo pulmonar.
The radiologist saw a blush on the C.T.
El radiologo ha visto una mancha en el TAC.
I do HR - means human resources - here at TAC.
Quiere decir Recursos Humanos aqui en T.A.C.
Sending in the TAC team?
¿ Está enviando un equipo táctico?
You got to send in the TAC team.
Tiene que enviar el equipo táctico.
Tick tick.
Tic, tac.
Somebody needs a tic tac.
Alguien necesita un tic tac
Tick tock goes the gym clock.
Tic tac, anda el reloj.
Harley'd usually just give her Tic Tacs as a placebo and ask her about her cats.
Harley normalmente le da "Tic Tac" como placebo y le pregunta sobre sus gatos.
Harley giving her Tic Tacs just enabled her.
Que Harley le diera "Tic Tac" la posibilita.
♪
Tic tac, Em.
It was the size of a Tic Tac.
Era del tamaño de un Tic Tac.
He's getting a CAT scan.
Le están haciendo un TAC.
You can't have anything metallic in a CAT scan, right?
No puedes tener nada metálico en un TAC, ¿ verdad?
Where - - where is CAT scan?
- ¿ Dónde está la sala de TAC?
First floor, CAT scan room, and then just keep going.
Primer piso, sala de TAC, y luego vaya subiendo.
Yeah, yeah, in the CAT scan room.
Sí, sí, en la sala de TAC.
Take, uh, Mrs. Bennet for a triple-contrast C.T.
Llevar, uh, a la Sra. Bennet para un TAC de triple contraste.
He ran tac for five months while Ed was recovering.
Dirigió las tácticas cinco meses, mientras Ed se estaba recuperando.
The first clock was one that you could say ticks just once a day :
El primer reloj fue uno que solo hacía tic-tac una vez al día :
We're always thinking about time, remembering the past, making plans for the future, living our lives within time's constant tick, tick, tick.
Siempre estamos pensando acerca del tiempo, recordando el pasado haciendo planes de futuro, viviendo nuestras vidas mientras el tiempo hace tic-tac constantemente.
There isn't time in a sense of a universal tick-tock ;
No existe el tiempo en el sentido de un tic-tac universal ;
For me, a list of things that I consider to be happening right now might include the tick of noon on my office clock, my cat just now jumping from the windowsill, things happening far away like a pigeon in Venice taking flight at this very moment,
Para mí, una lista de cosas que considero que deberían estar ocurriendo justo ahora podrían incluir el tic tac del mediodía en el reloj de mi oficina, mi gato saltando desde el alféizar de mi ventana, cosas que ocurren en sitios lejanos,
Now, if the two are sitting still - not moving in relation to one other - their clocks tick off time at the same rate, and so they share the same now slices, which cut straight across the loaf.
Ahora, si vosotros dos estáis ahí parados... sin moveros en relación el uno con el otro... sus relojes harían tic tac a la misma velocidad y así compartirían las rebanadas del ahora, que se corta directamente en la barra de pan.
Since motion slows the passage of time, their clocks will no longer tick off time at the same rate.
Ya que el movimiento ralentiza el paso del tiempo, sus relojes no harían tic tac al mismo tiempo a la misma velocidad.
C.T., MRI... but you are the most polite patient I've seen all week, so
Un tac, una resonancia... Pero es Ud. el paciente más educado que he visto en una semana, así que...
Okay, team, we're skipping the talk, going straight to tac.
De acuerdo, equipo, nos saltamos la charla, vamos derecho a táctica.
So... tick-tock, Pete- - tick-tock goes the little wee-wee clock.
Tic tac, Pete, tic tac, aqui esta la llamada de la naturaleza.
All right, we'll take the tac-squad guys.
De acuerdo, nosotros iremos a hablar con los del equipo de asalto.
Tac One, immediate left onto New York Avenue.
Táctico uno, gira inmediatamente a la izquierda en New York Avenue.
Patch me into the tac team.
Conéctame con el equipo táctico.
I think Tac One is down.
- Creo que Táctico Uno ha caído.
The tac team followed Walker here.
El equipo táctico siguió a Walker hasta aquí.
- Ticktock, kid.
Tic, Tac, muchacho.
More evidence came in 2008, when Spinosaurus'skull was put through a CT scanner.
Más evidencia llegó en 2008, cuando un cráneo de Espinosaurio fue analizado mediante una TAC.
TAC one, Nikita is taking fire.
TAC uno, Nikita está recibiendo disparaos.
Well, you must have run the C.T. Wrong or something, because it's been over 27 hours, and she still hasn't cried yet.
Bueno, debes haber hecho mal el TAC o algo, porque han pasado más de 27 horas, y todavía no ha llorado.
And after the second glass, tac! - Take the kiss. - It goes like this.
Y al segundo Rioja, le cascas el morreo.
Tick tock, my love.
Tic tac, mi amor.
Well, tell you what, since you did lose consciousness, even if just for two seconds, I'd like to run a CT scan.
Bueno, ya que perdiste la conciencia, aunque fueran dos segundos, me gustaría hacerte un TAC.
Chloe's in the CT right now.
Se está haciendo un TAC ahora mismo.
Well, CT's fine, so that's good.
Bueno, el TAC está limpio, eso es bueno.
- Well congratulations a little, huh? She gave me twenty-four hours to think about it and... tac!
- Enhorabuena las justas, ¿ eh?
Uh, probably just a bruise, but let's get a CT just to make sure everything's okay.
Probablemente sea solo un moratón pero hagamos un TAC para asegurarnos de que está bien.
That he was leaking the Narcotic's TAC plan.
Que se infiltró en los archivos tácticos de narcóticos.
The tac team followed Walker here. Two casualties.
El equipo táctico siguió a Walker hasta aquí.
Tick-tock, it's Tommy time!
- Tic-tac, es el momento de Tommy!
All right, Henry's in C.T. somebody tell Webber where I am.
Todo bien, Henry está en el TAC que alguien le diga a Webber donde estoy.