Talker traducir español
708 traducción paralela
Such a sweet talker.
Que hermosas palabras.
Well, judge Blake is the classiest talker in town.
Bueno, pues el juez Blake es el mejor de todo el barrio.
That smooth-talker caught your ear.
Hablaba bien... Ya le has oído...
Listen, you're as fast a talker as anyone.
Escuche, Ud. habla más rápido que nadie.
- And you're a brave talker!
- ¡ Y tú eres un valiente charlatán!
- Yeah, interesting talker, all right.
- Sí, sabe hablar bien, sin duda.
I'm not a talker, but I admire him so discreetly he'll have to take notice someday.
- Sabrá que no soy un charlatán, pero le admiro discretamente y se dará cuenta de mi discreción.
Don't worry. I'm not a big talker.
Cálmate, habla un poco.
What a good talker you are!
¡ Qué bien habla usted!
He ain't much of a talker, is he?
No es muy hablador, ¿ eh?
HE'S A GOOD TALKER, THIS MR. BOOTH.
Es un buen orador, este Sr. Booth.
What a talker!
¡ Qué hablador!
This kid's a great talker.
Les encantará. - ¿ Dónde está el estrado?
He's quite a talker an't he?
- Es un buen charlatán, ¿ eh?
He's a g-g-g-good talker.
Es un pico de oro.
- Well, you know, you are a good talker.
- Es usted un buen orador.
Talker. Yes, sir?
- ¿ Sí, señor?
Talker.
- Operador.
Talker.
- Las líneas están cortadas. - Operador.
You're a fancy talker, Bodo.
Eres un conferenciante con fantasia, Bodo.
He feared to death because his wife is a talker.
Estaba aterrado porque su esposa habló.
Say, you're a great little talker, ain't ya?
Eres un charlatán, ¿ eh? .
- No, you're a good talker.
- No, habla muy bien.
- Makes you a very salty talker, A colorful character.
- Sería una frase muy bonita le daría mucho carácter.
A very salty talker, a colorful character.
Es muy elocuente, sí, una autoridad.
- Are you a talker?
- ¿ Es un charlatán?
Clock phobia, glib talker.
Fobia a los relojes, mucha labia.
Glib talker, ladies'man, playboy.
Tiene mucha labia, es un donjuán.
A real smooth talker... I like you more and more...
Que bien habla. Cada vez me gusta más.
What a good talker you are!
Eres un payaso, pero qué bien hablas.
Everybody knows what a brilliant talker he is.
Y todos saben que es un gran orador.
I don't know. Mr. Hayden's a mighty convincing talker.
No se, el Sr. Hayden es bastante convincente.
When it comes down to it, you're nothing but a blowhard and a big talker.
A la hora de la verdad, sólo eres un fanfarrón y un bocazas.
But you're the lawyer You're the talker
Y usted el abogado, hable usted.
He's a fast talker.
Él habla rápido.
Arthur wasn't much of a talker.
Arthur no era muy hablador.
I'm a good talker.
Soy muy locuaz.
I'm not a fancy talker. I...
No soy un gran orador.
- You're just a fine talker.
- No eres más que un charlatán.
I'm not a young idiot and I'm not a sweet talker.
No soy uno de esos imbéciles, que van cortejando a las mujeres.
- Boy, she must be some talker.
Debe hablar como los dioses.
You're a sweet talker, doctor, but I'm still master of my house.
Habla bien pero, con su permiso, en mi casa mando yo.
Big talker, ain't you, Mr. Bigelow?
Gran charlatán, no, Sr. Bigelow?
YOU'RE NOT MUCH OF A TALKER, ARE YOU?
¿ No te gusta hablar, ¿ no es así?
Leslie has always been a real sharp talker, ain't she?
Leslie siempre ha sido una dura conversadora, ¿ verdad?
Signalman, no point in you and the talker staying aboard any longer.
Ustedes dos pueden abandonar el barco.
I'm a good talker, you will see.
Soy un buen conversador, ya lo verá.
She's a thinker. - She's also a talker!
Y una habladora.
Brushes for babies Remedies for rabies I'm not a fast talker Just a street hawker
No es palabrería, digo la verdad.
Upon my word, she's a good talker.
Caramba, qué bien habla.
You're not much of a talker, are you?
No eres muy conversador, ¿ no?