Talon traducir español
341 traducción paralela
He was a guard at Talon Prison.
- Era guardián en la prisión de Thelon.
You were a jailer at Talon Prison weren't you?
¿ Fue usted guardián en la cárcel de Thelon?
Ramson was shot three years later trying to escape from Talon Prison.
A Ramson le dispararon 3 años después al escaparse de la prisión.
Journet was a guard at Talon Prison where Alistair Ramson was confined.
Era guardián en la prisión de Thelon cuando Ramson estaba allí.
He attempted to escape from Talon Prison when I was a guard there.
Intentó escapar de la prisión de Thelon.
It's strange to see you showing fear. The man I hated at Talon Prison.
Es raro ver tan asustado al hombre que odiaba en la cárcel de Thelon.
When I was about thy years, I was not an eagle's talon in the waist, a plague of sighing and grief it blows a man up.
A tu edad tenía el talle más fino que la pata de un águila. ¡ Las desgracias hinchan a un hombre como una vejiga!
Madam, madam, could I see your stub a moment?
Señora, muetreme el talon de vuestro ticket.
Men coveted this talon once.
Antes los hombres solían esconder ese talento.
When you have but a single talon plant to last a secton, two plants would be miracle enough.
Cuando se tiene sólo una planta de talon para un secton, dos de esas plantas serían suficiente milagro.
When you have but a single talon plant to last a secton, two plants would be miracle enough.
Cuando se tiene sólo una planta de talon para un secton dos de esas plantas serían suficiente milagro.
Brand him right on the heel! Yea!
La marca derecha en el talon!
Do you understand, Talon?
¿ Me entiendes, Talon?
Talon.
Talon. Talon.
Talon had simply vanished into the void.
Talon se había desvanecido en la niebla.
Talon!
¡ Talon!
Many a time Talon has saved our skins, or have you forgotten?
Más de una vez Talon nos ha salvado el pellejo, ¿ lo has olvidado?
Captain Morgan, an old cohort of Talon's.
Capitán Morgan, un viejo camarada de Talon.
Spread the word of Talon's plight.
Corre la voz sobre la situación de Talon.
Is that chief Talon?
¿ Es ese el jefe Talon?
Let's treat the gods to one hell of a fight.
- ¡ Por Talon! - ¡ Talon!
Talon, son of Richard.
Talon, hijo de Richard.
- Talon!
- ¡ Talon!
" Grendel's talon, huge, with claws like iron, was fastened to the gable.
La enorme garra de Grendel, con uñas de hierro, estaba sujetada al gablete.
So my guess is it's a golden talon.
Funda de latón. Entonces supongo que es una Golden Talon.
Golden talon... just like the one we took out of Abby Sandoval.
Golden Talon... igual que la que sacamos de Abby Sandoval.
It happened then, I talked to Dr. Talon.
Se lo conté al doctor Talon.
Talon caught the artery here.
Talon le corto una arteria justo aqui.
Her heel is very delicate.
Su talon esta muy delicado.
It's a Black Talon.
Es una garra negra.
Talon-like hands?
¿ Garras en vez de manos?
Then... the drag on talon in your pocket... is a meaningless talisman?
Entonces, la garra de dragón en su bolsa... es un talismán insignificante?
He holds arrows in one talon.
En un talón sostiene flechas.
Injection marks above the right talus... Must be a narcotics addict.
marca de salida bajo el talon derecho... debe ser un adicto a los narcoticos.
- It's a Black Talon. Fragmenting bullet.
- Es una bala de fragmentación.
That is my heroic flaw : my excess of civic pride.
Ese es mi talon de Aquiles.'el exceso de orgullo civico.
Will that be cash or charge?
al contado o talon?
The eagle, however, misconstrues this as an act of aggression.. and grabs the baby in its talon.
El águila, sin embargo, lo ve como una agresión y toma a la bebé en sus garras.
Heel, boy! Heel! Oh, hello, Fry.
¡ Talon, chico, talón!
But you know what they say... you take away a basketball guard's first step, and all you got is a C.O. With a broken wheel.
Pero ya sabes lo que dicen. si le quitas el primer paso a un armador en baloncesto, solo te queda un OC con el talon roto.
I've been at the Talon all week with Lana working on a history project.
Estuve con Lana haciendo un trabajo sobre historia.
- It was 45 minutes. My car broke down outside the Talon and you gave me a ride home.
Mi coche se averió en el Talon y me llevaste a casa.
I wish I could, but I've gotta get changed and take a shift at the Talon.
¿ Quieren celebrar? Ojalá pudiera pero tengo que cambiarme y atender el Talon.
You saw her and lan at the Talon last night.
La viste con Ian en el Talon anoche.
Clark came by the Talon.
Clark fue a verme al Talon.
Actually, I was wondering if you knew about the Talon.
Me preguntaba si sabes lo del Talon.
- If the Talon goes under...
- Si quiebra...
- Clark I won't subsidize a money-losing operation. The Talon has to find its own feet.
- Clark no subsidiaré una operación que dé pérdidas.
No, Talon!
¡ No, Talon!
- Black Talon.
- Una Black Talon.
- He was shot with a Black Talon?
- ¿ Le dispararon con ésa?