English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ T ] / Tempted

Tempted traducir español

1,666 traducción paralela
- I meant, I can't imagine being tempted.
- Me refería, no puedo imaginarme siendo incitado.
Well, I'd be tempted, but I couldn't say for sure.
Bueno, estaría tentado, pero no podría asegurarlo.
You must have been tempted.
- Debiste haberte sentido tentado.
But, damn me, when bad things come my way, I get tempted
Y... cuando las cosas malas se ponen delante de mí, me siento tentado.
For a week, she stayed at home, so as not to be tempted
Durante una semana, se quedó en casa para no tentarse.
But you're tempted.
Pero, ¿ te interesa?
We must hurry, gentlemen. That poor curator may be tempted at any moment by a fistful of dollars.
Hay que apurarse, señores, a ese pobre cuidador lo pueden tentar en cualquier momento con... con un puñado de pesos.
Keep me constantly updated. And don't get tempted by... I don't drink anymore ;
Tiene que rendirme cuenta de todo.Y no se me vaya a tentar con lo que usted ya sabe, ¿ ah?
♪ Of love and joy and prayer... ♪ But every man is tempted when he is drawn away of his own lust and enticed.
... pero todo hombre es tentado cuando es atraído por su propia lujuria y es seducido por ésta.
well, i've been tempted, but this kind of cooperative behavior, it's unheard of with these illnesses.
He estado tentado, pero este tipo de comportamiento cooperativo es algo sin precedentes con estas enfermedades.
- I was tempted. But shooting Lytell won't get Kyle back.
- Disparándole no hará que regrese Kyle.
That is why we are tempted by it.
Es por eso que nos sentimos tentados por ella.
I might even be tempted to provide a false alibi, if that's what it took.
Podría incluso ser tentado a dar una falsa coartada, si eso hiciera falta.
Yeah, but you're feeling a little tempted, aren't you?
Sí, pero usted se siente un poco tentado, ¿ no?
If by "tempted," you mean "repulsed," then yeah.
Si por "la tentación", que significa "rechazados" entonces sí.
I'm really tempted.
Estoy muy tentado.
I'm tempted to feel sorry for him, but I'm not his father.
Me tienta sentir pena por él, pero no soy su padre.
Although the last couple of days I've been tempted.
Aunque haya estado tentado los dos últimos días.
I mean, say, there's a trigger, that I see guys doing drugs, that I'm tempted where can I go?
imagina que me provocan, que veo a alguien drogarse, que me siento tentado ¿ dónde puedo ir?
And, uh, you're never tempted to overeat at meals.
Y, uh, nunca estás tentado de pasarte en las comidas.
Oh... just in case you get tempted.
Oh... por si acaso te ves tentado.
Every time Turk's in a hurry, I'm tempted to jump out and scare him.
Cada vez que Turk tiene prisa, siempre quiero darle un susto.
Give it a feel if you're tempted.
Puede tocarlo, si sele antoja.
You're gonna be tempted to run just a little bit faster, to throw the ball... just far enough to win every game.
Te tentará correr un poco más rápido lanzar el balón más lejos para ganar el juego.
I told him to wear the painter's pants so you won't be tempted to jump him.
Le dije que llevara pantalones anchos para evitar que le saltaras encima.
Hitler's Rocket Unit, keen to develop new weapons, tempted him with lavish funds.
La unidad de cohetes de Hitler, creada para desarrollar nuevas armas, lo tentó con sus abundantes fondos.
And, tempted?
Entonces, ¿ te excita?
Are you tempted too, sir?
¿ Usted también se tienta, señor?
When you were tempted to live beyond death, you entered into my domain.
Cuando intentaste vivir más allá de la muerte entraste a mi dominio.
I'm tempted to call Child Services right now.
Yo en tu lugar llamaria a "Servicios del hogar" en estos momentos.
I was tempted to keep you alive so you could witness the destruction of your beloved city.
Estaba tentado a mantenerlos con vida para que sean testigos de la destrucción de su amada ciudad.
No, it's : "Thou shalt not be tempted by thy neighbor's wife."
No, es : "No te tentarás con la mujer de tu prójimo."
You're joking? "Do not be tempted by thy neighbor's wife."
¿ Es en chiste? "No te tientes con la mujer de tu prójimo."
Why? Weren't you tempted?
¿ Por qué, no se sintió tentado?
I've never offed anyone, but I was really tempted...
Como nunca me he cargado a nadie... Estuve muy tentado...
vanilla. Tempted?
Vainilla... ¿ Probamos?
I think if I can talk to you about it, I'll be less tempted, and it'll be easier for me to resist.
Creo que si puedo contártelo, estaré menos tentado y será más fácil resistir.
Are you tempted to have intercourse with a prostitute or just to get a blow job?
¿ Te sientes tentado a acostarte con una prostituta o solo a que te la chupe?
Is there anything I can do to make you less tempted?
¿ Hay algo que pueda hacer para aliviar tu tentación?
I was certainly tempted, but I had every intention of resisting having intercourse until she said the words...
Estaba tentado. Pero tenía intenciones de resistirme a acostarme hasta que dijo...
I'm a real person. No matter how tempted I am, I have to choose the real world.
Yo soy real, y por muy tentada que esté debo elegir el mundo real.
If I knew where he was, I might be tempted to call him.
Si supiera dónde está, tal vez lo llamaría.
I'm tempted to say it's Frank's right brain.
Casi me atrevo a decir que es el hemisferio derecho.
I've always been tempted.
De vez en cuando.
- that I'm tempted to try my luck.
- que me habéis tentado a jugar.
# # And the swan I tempted with a sense of shame # #
# # Y tenté al cisne # # # # Con sensación de vergüenza # #
I'm almost tempted to say that making me popular is a resistance against taking me serious.
Estoy tentado a decir que hacerme popular es una resistencia contra el hacerme serio.
I'm tempted to delve into the hidden stories behind these ruins
Las pinturas son tan hermosas.
We're all tempted.
Todos estamos tentados.
You know what? I'm not even tempted by that.
Eso no me tienta.
Homi, only someone who can be tempted can be cheated.
Homi, quien es avaro es engañado.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]