Tequila traducir español
2,656 traducción paralela
Dr. Hodgins brewed an exceptional artisanal tequila.
El Dr. Hodgings destiló un tequila artesanal excepcional.
I really shouldn't drink tequila,'cause I kinda do stupid things... so...
Realmente no debería beber tequila porque hago cosas estúpidas, así que...
I need some Tequila.
Yo necesito un poco de tequila.
Tequila client that we're trying to nail, and I think I have an idea.
Tequila que hemos tratado de enganchar, y creo que tengo una idea.
I mean, make straight Tequila a powerful choice for professional women, and you haven't targeted a market, you've created one, which seems good to me, speaking as a... as a woman professional... Or like a-a professional woman myself...
Digo, hacer del puro tequila una poderosa elección... para las mujeres profesionales, y no es... apuntar hacia un mercado, lo han creado, lo que me parece bien, hablando como una... como una mujer profesional... o siendo una mujer profesional...
When you need the extra energy to take it to the next level, there's only one Tequila that's gonna get you there...
Cuando necesites la energía extra para pasar al siguiente... nivel, solo hay una tequila que te hará llegar ahí... Madura.
Box Tequila.
Blech.
Plus, straight Tequila...
Además, puro Tequila...
Right. Uh, a Tequila brand amb... ambassador thing?
Uh, para una marca de Tequila... ser el embajador.
So like the verizon guy meets the jager girls, but with Tequila?
¿ Entonces es como si el Chico Verizon... conociera a la chica Jager, pero con tequila?
They're auditioning guys to be the Tequila ambassador at Daphne's job.
Están haciendo audiciones en el trabajo de Daphne para ser el embajador del Tequila. Ella no quiere que audicione.
It's not Jewish Tequila? No.
No.
So I go over and I go into the motor home and he starts talking me through what it was like when he was young and going to the drive-in and trying to pick up girls and he breaks out a bottle of tequila.
Así que voy, entro en la autocaravana, y empieza a hablarme de cuando él era joven, e iba al autocine y trataba de ligar con chicas, y destapa una botella de tequila.
Next thing I know, we down a whole bottle of tequila,
Lo siguiente que recuerdo es que vaciamos una botella de tequila
That was the problem, why did you let me drink a whole bottle of tequila.
Ahí esta la cosa, porque me dejaste tomar todo el tequila.
Tequila and more tequila.
Tequila y mas tequila.
- Tequila shots? - Ohh!
¿ Chupitos de tequila?
Yes, when you have a jumbo Margarita and some flaming Tequila shots, you can get drunk.
Sí, cuando tomas un jumbo Margarita y algo de ardientes shots de Tequila, puedes emborracharte.
Hey, I'm paying you 50 bucks to come in and focus on Tequila tomorrow.
Oye, te estoy pagando 50 dólares para vengas y te centres en el Tequila mañana.
Team Tequila, varsity squad!
¡ Equipo de Tequila, escuadrón varsity!
Somebody had a flower that squirted Tequila.
Alguien tenía una flor que tiraba Tequila.
And how often in your life do you really get to do that? Wow. Is this the same girl that once licked tequila off a barroom floor?
¿ Y con qué frecuencia en tu vida realmente consigues hacer eso? ¿ Es esta la misma chica que una vez lamió tequila del suelo de un bar?
Now I don't know if it was the tequila talking, and you just wanted to see me naked...
Ahora no sé si lo que hablaba era el tequila, y solo querías verme desnuda...
The crotch hockey players just bought two bottles of stupidly expensive Tequila.
Los jugadores de hockey de entrepiernas acaban de comprar dos botellas de Tequila estúpidamente caro.
Tequila marcas all around!
¡ Tequila marca al rededor!
Tequila?
¿ Tequila?
Ell, you're 30-years-old and you've never tried Tequila?
¿ Elliot, tienes treinta años y nunca has probado el tequila?
Oh, you mean the night that you and Grogan put away a bottle of tequila that cost more than my suit?
¿ Te refieres a la noche en que Grogan y tú os bebisteis una botella de tequila que cuesta más que mi traje?
Do you like Tequila?
¿ Te gusta el tequila?
I thought it was the tequila.
Pensé que era el tequila.
- Tequila.
- Tequila.
Tequila or whiskey.
- de tequila o whisky.
I'm Tequila, I'm Tequila.
- Soy de tequila, soy de tequila.
- And I decided it was Tequila.
- Y decidí que era tequila.
Don't worry. We're pulling menu items right and left out of these dip bowls and all of a sudden it's like we've had ten shots of tequila slip-sliding all over this place.
Sacamos comidas de los boles y de repente tenemos como 10 chupitos de tequila deslizándose por todas partes.
Never change your hair color while depressed or after doing tequila shots.
Nunca cambies el color de tu pelo estando deprimida o despues de unos tequilas.
Now tequila.
Ahora tequila.
That's even better than the tequila, the cookie dough and then the salami.
Es incluso mejor que el tequila, la masa de galleta y luego el salame.
With Latinos, Latinas, burritos, tequila, whatever.
Con latinos, latinas, burritos, tequila, lo que sea.
Only reason you're even here is because of too many tequila shots and an expired gas station condom.
La única razón por la que estas aquí es debido a demasiados tragos de tequila y un condón vencido de una estación de gasolina.
I just hope I don't lose you first to some hot, young Tequila magnate.
Una chica puede soñar, ¿ no? Sabes, Daphne, me muero porque llegue el día cuando recursos humanos no se interponga entre nosotros.
And don't worry about Keith.
Solo espero que no pierdas tu primer contrato por un ardiente y joven magnate del Tequila.
You're telling me you're gonna say no to a tiny shot of very special Tequila I like to call madura?
Veníamos por los calzoncillos y luego ya-cus. Lo sé, lo sé, lo sé. Pero antes, una última copa.
More, more. And a lot for me.
¿ Me vas a decir que no a un traguito de un Tequila al que me gusta llamar Madura?
My big Tequila-tasting thing.
La gran degustación de Tequila.
I introduced you to Tequila.
Te presente al Tequila.
She's not letting me audition.
¿ Qué es un embajador del Tequila?
What's a Tequila ambassador?
¿ A quién le importa, Lou?
It's madura.
¿ No es Tequila judío?
Mm-hmm.
Pasar el rato en los bares con chicas, hablando de Tequila,
To hang out in bars with girls, talk about Tequila, give out free booze, get hammered...
- dando bebidas gratis, ser acosado... - El mejor trabajo del mundo.