Thank you for coming back traducir español
124 traducción paralela
Thank you for coming back to me.
Gracias por haber vuelto a mí.
- Thank you for coming back.
- Gracias por venir.
Thank you for coming back.
Gracias por regresar.
Thank you for coming back, Tony.
Gracias por volver, Tony.
- And thank you for coming back Tony.
- Y gracias por volver a Tony.
Thank you for coming back.
Gracias por volver.
Thank you for coming back for me.
Gracias por venir por mí.
Prue, thank you for coming back.
Prue, gracias por volver.
Thank you for coming back!
Gracias por volver!
Thank you for coming back so late.
Buenas noches. Gracias por venir tan tarde.
Thank you for coming back with me, John.
Gracias por venir conmigo, John.
Thank you for coming back
Gracias por confiar de nuevo en nosotros.
I wanna... thank you for coming back to help me.
Quiero agradecerte que volvieses para ayudarme.
Thank you for coming back in, Mrs. Arnett.
Gracias por volver Mrs. Arnett
I, uh... I wanted to thank you for coming back when I gave you ten million reasons to leave.
Yo, eh... quiero agradecerte que volvierars cuando te había dado diez millones de razones para abandonarme.
i love you.thank you for coming back. thank you for finding the idol.
- Se lo daré a Randy... y los tres votaremos por Susie.
Thank you for coming back, Eun Gyu.
Gracias por volver, Eun Gyu.
- Thank you for coming back, Randy.
- Gracias por volver, Randy.
Thank you for coming back for me.
Gracias para regresar por mí.
Thank you for coming back for me.
Gracias por regresar por mí.
Thank you for coming back, Kenneth.
Gracias por regresar, Kenneth.
I want to thank you for coming back.
Quiero darte las gracias por haber vuelto.
Thank you for coming back, Margarita.
Gracias por haber vuelto, Margarita.
Thank you for coming back.
Agradecer por volver.
Thank you for coming back to work.
Gracias. Y gracias por venir a trabajar.
Commander Turlough, thank you for coming back to talk to me.
Comandante Turlough... Gracias por venir otra vez a hablar conmigo.
Thank you for coming back, Dr. Lightman, Dr. Foster.
Muchas gracias por regresar, doctor Lightman, doctora Foster.
It must have been hard, but thank you for coming back bravely.
Debió ser duro, pero gracias por regresar valientemente.
Thank you for coming back in.
Gracias por volver.
Thank you for coming back out here.
Gracias por regresar.
All right, thank you for coming back in.
Muy bien, gracias a todos por regresar.
Lord I haven't had a chance to thank you yet for coming back for the wedding.
Le agradezco que haya venido para la boda.
No matter how things turn out... I want to thank you for all that you've done and... if you should change your mind about coming back with me...
No importa cómo acabe todo, quiero agradecerle todo lo que ha hecho, y... si cambia de opinión respecto a volver conmigo...
Uh, Ben, uh, I wanted to thank you too, for coming back.
Ben, también te quería agradecer a ti por regresar.
Katherine, I don't want to beat a dead vampire here, but I really want to thank you for coming to my rescue back there.
Katherine, no quise sacar el cuerpo afuera pero me gustaría agradecerle por haberme sacado.
First of all, I want to thank you for coming back in.
Primero, quiero agradecerte que hayas regresado.
Thank you so much for coming back over.
Te agradezco mucho que hayas venido otra vez.
Thank you all for coming back in on a school night.
Gracias a todos por volver a la escuela nocturna.
I want to thank you so much for moving everything out yesterday and for coming back tonight.
Quiero agradecerte mucho por sacar todo ayer... y por volver esta noche... - Para cenar.
Thank you so much for coming back.
Gracias por regresar.
I'm Harriet Hayes Its my turn to thank you for being a terrific rehersal audience. Now we have to ask you to stay in your seats another two and a half minutes so our director Cal Shanley can practice coming back for the goodnights.
Soy Harriet Hayes.
Thank you so much for coming back in.
Muchas gracias por volver.
And thank you for Steffi's allergy screen coming back all negative.
Y gracias por la prueba de alergias del alguacil que resultó negativa.
Thank you for coming in. We have to get back to work!
Denle las gracias por venir, tenemos que volver a trabajar.
Thank you, Nate, for coming back for me.
Gracias, Nate... por regresar por mí.
I can't thank you enough for coming back to me.
No puedo agradecerte lo suficiente por regresar conmigo.
Thank you, Mother Russia, for your hospitality, but I will definitely not be coming back.
Gracias, Rusia, por tu hospitalidad pero te aseguro que no regresaré.
You know, we have to get back to work, but thank you so much for coming.
Gracias. Sabes, tenemos que volver al trabajo pero muchísimas gracias por venir.
Thank you so much for coming back.
Muchas gracias por volver.
Thank you very much for coming back.
Muchas gracias por volver.
Thank you, Ghost Daddy, oh, for coming back to us.
Gracias, Papi Fantasma, oh, por volver a nosotros.