That's all i needed to hear traducir español
67 traducción paralela
That's great. That's all I needed to hear.
¡ Justo lo que quería oír!
- That's all I needed to hear.
- Eso es todo lo que necesito oír.
Yes. That's all I needed to hear.
Es todo lo que necesitaba escuchar.
- That's all I needed to hear.
Sólo eso necesitaba oír.
- That's all I needed to hear.
- Es todo lo que necesito.
That's all I needed to hear.
Es todo lo que necesitaba escuchar.
- That's all I needed to hear.
- Eso es todo lo que tenía que oír.
That's all I needed to hear.
Eso es todo lo que necesitaba oír.
That's all I needed to hear.
- Eso quería escuchar.
- That's all I needed to hear.
- Es lo que quería oir.
That's all I needed to hear.
- Es lo último que me faltaba escuchar.
That's all I needed to hear.
Es todo lo que necesitaba oír.
That's all I really needed to hear.
- Eso es lo único que necesitaba oír.
That's all I needed to hear.
Es todo lo que necesito escuchar.
That's all I needed to hear.
Eso es lo que quería oír.
That's all I needed to hear.
Eso es todo lo que necesitaba oir.
That's all I needed to hear.
Eso es todo lo que necesitaba escuchar.
That's all I needed to hear.
Es todo lo que necesitaba oir.
That's all I needed to hear.
Eso es todo lo que quería escuchar.
That's all I needed to hear.
- Es todo lo que necesitaba oír.
- That's all I needed to hear.
- Eso es todo lo que necesitaba oír.
That's all I needed to hear.
Eso es todo lo necesitaba oír.
That's all I needed to hear.
Es todo lo que quiero oir.
That's all I needed to hear.
Eso es todo lo que necesitaba oír
Well, that's all I needed to hear.
Bueno, eso es lo que necesitaba oír.
That's all I needed to hear.
Es todo lo que necesitaba saber.
That's all I needed to hear.
Eso es todo lo que quería oír.
That's all I needed to hear. I'm not worried anymore.
Pero hazme un favor.
That's all I needed to hear.
Eso era todo lo que necesitaba escuchar.
I guess that's all he needed to hear.
Supongo que es lo que necesitaba oir.
- Ugh! - That's all i needed to hear.
Eso es todo lo que tenía que oír.
Please hear me when I ask you to comfort marnie's precious soul, and the souls of those that needed my comfort and protection that I couldn't give them. - "All of those that needed comfort and protection?"
Por favor escúchame cuando te pido que consueles al precioso alma de Marnie, y a las almas de aquellos que necesitaban mi consuelo y protección que no pude darles. ¿ Todos los que necesitaban consuelo y protección?
That's all I needed to hear.
Eso es todo lo que tengo que escuchar.
Well, thank you, that's all I needed to hear.
Bueno, gracias, eso es todo lo que necesitaba oír.
yeah that's all I needed to hear
seeh Eso es todo lo que necesitaba escuchar
Great, that's all I needed to hear.
Grandioso, es todo lo que necesitaba escuchar.
Oh, baby, that's all I needed to hear.
Bebé, eso es todo lo que necesitaba escuchar.
That's all I needed to hear.
Era lo que me faltaba.
Good. That's all I needed to hear.
Es todo lo que necesitaba oír.
I just needed you to hear it. That's all.
Solo necesitaba que lo oyeras.
That's all I needed to hear.
- Pues bien, sólo necesito escuchar.
Well then, that's all I needed to hear.
Entonces bien, eso es todo lo que necesitaba escuchar.
That's all I needed to hear. - Sorry.
Eso es todo lo que necesitaba escuchar.
That's all I needed to hear.
Sólo eso necesitaba oír.
See, glitter, that's all I needed to hear.
¿ Ves? Todo lo que tenía que oírte decir es purpurina.
Great, that's all I needed to hear.
- Genial. Es lo que necesitaba.
She thinks I have talent, and that's all I needed to hear.
Piensa que tengo talento, y eso es todo lo que necesitaba escuchar.
That's all I really needed to hear.
Es todo lo que necesitaba oír.
That's all I needed to hear, because I've already contacted the Northeast Journal of Medicine, and they have agreed to send an associate editor to cover the procedure!
Eso es todo lo que necesitaba oír, porque ya me he puesto en contacto con el Diario Médico del Noreste, y han acordado en enviar a un editor asociado ¡ para cubrir el procedimiento!