English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ T ] / That's all right

That's all right traducir español

18,982 traducción paralela
That's all right. Can you hear me?
- Está bien. ¿ Me escuchas?
George, that's all right.
- George, está bien. Lo sé.
That's all right.
Así está bien.
That's all right.
Está bien.
That's all right.
- Está bien.
All right, man, that's enough, okay?
Bueno, ya fue suficiente, ¿ sí?
All right, you can have these two and then that's it.
Bueno, pueden llevarse a estos dos y ya.
Maybe we could go sit somewhere and talk, if that's all right.
Quizá podamos hablar, si le parece bien.
That's all I have for you right now.
Es todo lo que sé.
- THAT'S ALL RIGHT.
- ¡ Dios mío! - Está bien.
- ALL RIGHT, EVERYBODY, LET'S DRINK TO THAT.
Salud. Bien, todos brindemos por ello.
Just act like everything's all right, while you crawl into a beer every night, is that it?
¿ Actuar como que todo está bien mientras tomas tus cervezas cada noche?
Well, I can have that to you first thing tomorrow, if that's all right.
Puedo traérselo mañana a primera hora, si no hay problema.
But you know, that's it. It was all right.
Pero está todo bien, sabes.
That's all right.
Muy bien.
That's all right.
Así es.
- That's okay. All right.
- Está bien.
All right, now let's check that panty line.
Bien, vamos a revisar la línea de la panty.
All right, everybody. That's 15 minutes for intermission.
Atención todos son 15 minutos de intermedio.
That's a dirty name around here, all right?
Ese es un nombre sucio por aquí. ¿ De acuerdo?
Hey, maybe I come by again, if that's all right.
Oye, tal vez regrese De nuevo, si no tienes problema.
That's all right, I didn't bring you any anyway.
Esta bien, no traigo ninguno.
That's all right, Sister.
Esta bien hermana.
That's all right, because the drone sees you.
No importa, porque el dron lo ve a usted.
All right, Jack, this is the whiteboard that's gonna run your life for the next 60 days.
Jack, este es el tablero que dirigirá tu vida los próximos 60 días.
If that's what you truly want... then you will give me all the information you have right now.
Si realmente quieres eso vas a darme ahora mismo toda la información que tengas.
That's what she does. All right?
Eso es lo que hace. ¿ Todo bien?
All right, hear me out, bro. Here's what I'm thinking. These models are notorious... for having electrical problems that start fire.
Escúchame, estos modelos son conocidos por sus problemas eléctricos... que producen incendios.
I know you's a funny nigga and all that... but I ain't in the mood for no jokes right now.
Sé que eres un tipo gracioso, pero ahora no tengo ganas de bromear.
All right, that's free speech.
Libertad de expresión.
But you said you were alone, that's not all right.
Pero dijiste que estabas solo, y eso no es verdad.
You that nigger's boy, all right.
Sin duda eres hijo de ese negro.
All right, that's- - That's enough!
- ¡ Ya basta!
We shop at Gordon's. Is that all right?
Nosotras compramos en Gordon.
All right, that's it.
Muy bien, basta.
I mean, that's what all this is, right?
Digo, de eso se trata todo, ¿ no?
That's right, but that's not all.
Así es, pero eso no es todo.
That's quite all right. It is a little intense, I admit.
Es un poco intenso, lo admito.
- But that's not enough. - All right.
- Pero eso no nos bastaba.
And that one's too pink. All right.
Y ésa está cruda todavía, ¿ ves?
All right, okay, that's...
- Está bien, muy bien, eso es...
getting all that evidence in it, including. Simpson's blood. Right.
colocando toda esa evidencia en la misma, incluyendo la sangre de Simpson.
Then O.J.'s... sock... they get that back to Bundy to pick up all the blood, and then get that sucker right back to Rockingham, too.
Y en el calcetín de O.J. Luego regresan a Bundy a recoger toda la sangre, y luego llevan al idiota de nuevo a Rockingham, también.
And I decided... that it's not a good idea, at all, and not the right time, if it were.
- Y decidí que no sería una buena idea, en lo absoluto, y no el momento adecuado, si lo fuera.
That's all right, we're done.
Está bien, ya hemos acabado.
That's not it, all right? Okay, let's- -
No es por eso.
Let's go right now, ask Miss Elizabeth what she think about all that.
Tú recibirás una paliza. Vayamos ahora mismo, a preguntarle a la señorita Elizabeth... lo que piensa de todo eso.
Right, it's... Yeah, and that was cool and all when it only took us, like, ten minutes to get to work, but now we're looking at, like, an hour or so commute.
Sí, y eso era genial cuando solo tardábamos diez minutos en llegar al trabajo, pero ahora el viaje dura casi una hora.
I'd prefer to speak to you about it right now, if that's all right.
Me gustaría hablarlo ahora, si no le importa.
All that matters is what's happening right now.
Todo lo que importa es lo que sucede en este momento.
Look, we just got bang out the dent. That's all there is to it, right?
Sólo tenemos que sacar la abolladura.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]