English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ T ] / That's what i heard

That's what i heard traducir español

856 traducción paralela
During the contract, that's what I heard.
¿ Geass? Este poder.
What's that? I heard that and I don't like it a danged bit.
Lo he oído todo y no me gusta nada.
- That's what I heard.
- Eso oi.
Listen, I've heard somewhere, and what's more I believe it that the pilot of a plane is exactly like the captain of a transatlantic liner.
He oído en alguna parte que el piloto de un avión... es como el capitán de un trasatlántico.
I heard all about that replanting speech you made to the Young Businessman's Club. - What?
Ya oí tu discurso sobre replantar en el Club de Jóvenes Empresarios.
Yes, that's what I've heard all my life.
Sí, eso es lo que escuché toda mi vida.
After what you've just heard, gentlemen, you must be convinced beyond doubt that Dr. manson's name should be struck from the medical register for unprofessional conduct in working with a person who... I will not mince matters, gentlemen...
Después de lo que acaban de oír, caballeros, deben convencerse, sin duda, de que el nombre del Dr. Manson debería ser borrado del Colegio de Médicos por conducta antiprofesional, al trabajar con una persona a la que, y creo no exagerar,
- Yes, that's what I heard.
- Sí, eso es lo que he oído.
Gaetano,... Pietro, Lauretta's boyfriend, Anna. Even Mr. Berti, that's what I heard.
Incluso al Sr. Berti, es lo que he oído.
I've heard that sound before, often that's what I tried to tell you yesterday on the moor.
Lo he oído antes con frecuencia. Intenté decírselo ayer, en el pantano.
Oh, it's terrible! I heard a cry that's what brought me over here.
Oí un grito y vine enseguida.
That's what I've heard I'm sorry I missed it
Eso oí. Lamento habérmelo perdido.
- That's what I heard.
- Eso he oído.
That's what I heard today.
- Sí, de eso me enterado hoy.
What I heard is that they ask God to kill them, but He doesn't listen to them, that's why there are lots of them in good health.
Lo que yo he oído decir es que piden a Dios que Ies maten, pero como Nuestro Señor no hace caso, por eso andan por ahí tantos con buena salud.
That's what I've heard.
Eso es lo que he oído.
See, that's why I let him get away with what you heard.
Por eso le dejé pasar eso que oíste.
That's not what I've heard about sailors.
No es lo que oí de los marineros.
That's all i've heard so far, what kind of a joint is this?
Eso me han dicho. ¿ Qué clase de centro es éste?
This the first time I ever heard the Rainbow outfit called cattle thieves if that's what you mean.
Ésta es la primera vez que escucho al grupo de Rainbow ser llamados ladrones de ganado si eso es lo que quieres decir.
He was a wildcat in the jungle. That's what I heard.
Eso es lo que he oído de usted.
That's what I thought I heard at 9 o'clock, but I wasn't sure.
- ¡ Quite la radio! Fue lo que había creído oír en las noticias de las 9.
That's what I heard. I also heard something else yesterday.
Ayer también oí otra cosa.
That's what I heard.
Es posible.
- So that's what I heard.
- Entonces ese es el ruido que oía.
So that's what I heard.
Eso fue lo que oí.
- Yep, that's what I heard.
- Si, eso oi.
What's that Indian name I heard?
Cual es el nombre jndjo que adopto?
I heard about Lute, if that's what you mean.
Supe lo de Lute, si te refieres a eso.
That's what I heard.
Es lo que había entendido.
Name was Eden. At least that's what I've heard Mr. Dean call her.
Al menos era como el señor Dean la llamaba.
That's what I heard.
Eso es lo que he oído.
That's what I heard.
Eso me han dicho.
That's what they was doin'when I heard the screaming'from the river and run back.
Eso es lo que hacían cuando oí los gritos desde el río y volví corriendo.
That's what I heard...
Es lo que oí...
That's not what I heard.
Eso no es lo que he oído.
That's what I just heard.
Me acaban de informar.
Yes, that's what I have heard, as well.
Sí, eso es lo que he oído, también.
That's not what I heard.
Eso no es Io que yo oí.
That's what I heard from one of the officers, sir.
Lo he oído comentar a uno de los oficiales.
At least that's what I heard.
No me hagas mucho caso.
- Aye, that's what I've heard.
- Eso es lo que he escuchado.
Yes, that's what I heard.
Sí, eso es lo que oí.
They wanted to give me a medal, but all I asked for was a smart technician from the Signal Corp with a recorder and a microphone. That's why you heard what you did on the radio.
Bueno, verás, querían darme una medalla, pero todo lo que pedí fue un buen técnico con una grabadora y un micrófono, es lo que oíste en la radio.
Say, I heard from a friend of yours. That fella, what's his name?
Sé algo de ese amigo tuyo, ese mozo, ¿ cómo se llama?
That's what I heard.
Eso había oído.
That's what I heard him say.
- Es lo que yo oí.
- That's what I heard.
- Eso fue lo que escuché.
That's what I had in mind, but I'm concerned about something I heard.
Para eso he venido. He oído algunos rumores que me preocupan.
I wonder if that's what Susan heard.
- No sé, me pareció incoherente.
That's what I heard.
Es lo que me han dicho.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]