That doesn't sound like me traducir español
195 traducción paralela
That doesn't sound like the prisoners'song to me.
Eso no suena a prisión.
My wife is displeased with me, and for no reason. That doesn't sound like Dolly.
Mi mujer se contrarió conmigo y sin razón.
Well, sure, if you want to. But that doesn't sound like entertainment to me.
Si es éso lo que quieres... pero no parece muy divertido.
- That doesn't sound much like blackmail to me.
- A mí no me parece chantaje.
That doesn't sound much to me like a man who'd just awakened from a nap.
Eso no se parece mucho a un hombre que se despierta de una siesta.
That doesn't sound like their philosophy to me, Lieutenant.
Esa filosofía no parece comunista teniente.
That doesn't sound right... that they'd leave it empty like that.
Eso no me suena bien. Que no dejasen a nadie.
That doesn't sound like a house call to me.
No parece una llamada para una visita.
Doesn't that sound like me?
¿ No te suena eso a mí?
Well, that doesn't sound like drunkenness to me.
Bueno, eso suena como drogados para mí.
If that doesn't sound like enough, then tell me how much.
Y si te parece poco dime cuánto.
That doesn't sound like Arthur.
Eso no me suena a Arthur.
First kid you ever sent me that doesn't sound like a soprano.
Por fin alguien que no suena a soprano.
That doesn't sound like a slut to me, but a big-hearted girl.
Eso no me suena a una puta, sino a una chica de corazón grande.
That doesn't sound like me.
Eso no sueno como algo que yo haría.
That's the first thing you said to me that doesn't sound like a lie.
Eso es lo primero que me has dicho que no suena a mentira.
That doesn't sound like a killer to me.
Eso no lo haría un asesino.
That doesn't sound like the man who came to me a year ago fiercely determined to return home to clear his father's name.
Eso no me recuerda al hombre que acudió a mí hace un año decidido a volver a su planeta para limpiar el nombre de su padre.
I can't think of a way that doesn't sound like a plea for open-mindedness.
No puedo evitar pedirles que me oigan sin ideas preconcebidas.
I dare you to tell me if that doesn't sound like a basketball game on TV.
Te reto a que me digas si eso no suena como un partido de baloncesto en la televisión.
That doesn't sound like a burglary to me. You know what I mean?
Eso no suena como un robo para mí. ¿ Sabes lo que quiero decir?
- That doesn't sound like such a bad idea.
- No me parece tan mala idea.
That gunfire doesn't sound like a Retreat to me.
Esas explosiones no me suenan como de retirada.
Gosh, Charlie, that doesn't sound like me.
Charlie, no tiene nada que ver conmigo.
That doesn't make you sound like much of a modern physician.
No me parece propio de una persona que se dedica a la medicina moderna.
Call me old-fashioned... but that doesn't sound like the best qualification to run a major alliance.
Llámenme anticuado... pero no parece la mejor cualificación para dirigir una gran alianza.
That doesn't sound like thinking to me.
No me parece que estés pensando.
That so doesn't sound like something I want to do.
No me llama la atención en absoluto.
That makes me sound more like a criminal, doesn't it?
no soy un mal tipo.
That doesn't sound like me.
Yo no digo esas cosas.
[Thinking] That doesn't sound like me.
Yo no diría algo así.
That doesn't sound like Eric to me.
Eso no me suena a Eric.
Okay, I know this is what you did... but that doesn't sound like me.
Bien, sé que esto es lo que hiciste pero no suena a mí.
That doesn't sound like Dad.
No me parece que papá sea así.
That doesn't sound like French to me, ladies.
Eso no suena a francés.
That doesn't sound like Martin.
No me suena a Martin. No!
No. That doesn't sound like a normal thing to me.
No, no, claro que no me suena normal.
That guy doesn't sound a lot like me.
Ese tipo no se parece a mí.
That doesn't sound like me.
Eso no suena a mí.
That doesn't sound like suicide to me.
Frost.
That doesn't sound like a very fun game.
No me parece un juego divertido.
That doesn't sound too much like a compliment to me.
Eso no se parece mucho como a un cumplido para mí.
That doesn't really sound like housework to me.
No me parece que sean tareas del hogar.
Now, that doesn't sound to me like he cares about you very much.
Si te hizo eso, no me parece que él te quiera mucho.
But that doesn't sound like Byron, he's so gentle.
Eso no me suena a Byron, él es muy gentil.
That doesn't sound like a superhero to me.
Eso no se parece a ningún súper héroe.
That doesn't even sound like me.
Yo ni siquiera hablo así.
That doesn't sound like ignoring to me.
Eso no es como ignorarla.
- That doesn't sound like anything.
Eso no me dice nada.
That doesn't sound like me.
Yo no soy así.
I'm not sure he'd tell me at this point, but that doesn't sound like Luke.
No sé si me contaría estas cosas ya, pero no me suena a Luke.