That doesn't sound so bad traducir español
64 traducción paralela
- Oh, that doesn't sound so very bad.
- Oh, eso no suena tan mal.
- That doesn't sound so bad, does it?
- No suena tan mal, ¿ o sí?
It's funny... That movie out there doesn't seem so bad with the sound turned off.
Es curioso, la película no parece tan mala sin el sonido.
That's doesn't sound so bad.
No suena tan mal.
That doesn't sound so bad.
Eso no está mal.
That doesn't sound so bad.
Eso no suena tan mal.
Bet that barium enema doesn't sound so bad now.
Ya no se oye tan mal lo del lavado intestinal.
- Well, that doesn't sound so bad.
- No suena tan mal.
Suddenly that crock pot I'm giving them doesn't sound so bad.
De repente, que vasija olla Les estoy dando no suena tan mal.
- That doesn't sound so bad.
- No parece tan negativo.
Well, that doesn't sound so bad.
Bueno, eso no suena tan mal.
- That doesn't sound so bad.
- No parece tan difícil.
You know, when you say it fast like that it doesn't sound so bad.
Cuando lo dices así rápido... No parece difícil.
That doesn't sound so bad. During the day, the temperature can rise to as high as 170 degrees.
Durante el día la temperatura puede aumentar hasta los 170 grados.
That doesn't sound so bad.
Bueno, eso no suena muy mal.
You know, when you put it like that, it doesn't sound so bad.
Si se ve de ese modo, no suena tan mal.
Oh, that doesn't sound so bad.
No suena tan mal.
Well, that doesn't sound so bad.
Eso no suena tan mal.
- That doesn't sound so bad.
- Eso no me suena tan mal.
Wait a minute, that doesn't sound so bad.
Oigan, no suena tal malo.
Well, that doesn't sound so bad.
Bueno, no suena tan malo.
That doesn't sound so bad.
Eso no suena tan malo.
- That doesn't sound so bad to me.
- Hoy eso no me suena tan mal. - Pero se siente mal.
That Doesn't Sound So Bad. No?
Eso no suena tan mal.
That doesn't sound so... bad.
eso no suena tan..... malo
I hear they put the roaches in motels. That doesn't sound so bad.
A las cucarachas las ponen en moteles, no suena tan mal.
That doesn't sound so bad.
No suena tan mal.
* * * You survived, you got the girl, that doesn't sound so bad.
¿ Por qué? Sobreviviste, conseguiste la chica, eso no suena nada mal.
- That doesn't sound so bad.
Eso no suena mal.
Put it like that, it doesn't sound so bad.
Puesto así, no suena tan malo.
- Actually, all he needs is a back support. Oh, that doesn't sound so bad.
Pero cuando le pregunto sobre esta tontería el me dice que me ama.
That doesn't sound so bad.
- Eso no suena tan mal. - No te engañes.
If they don't, they're gonna wind up on the golf course early, and that doesn't sound quite so bad to me.
Si no, terminarán en el campo de golf y eso no me parece tan malo.
You know, when you put it all like that, it really doesn't sound so bad to me.
Sabes que cuando lo dices así, no me suena tan mal.
Well, that doesn't sound so bad.
¿ Sí? Bueno, eso no suena tan mal.
That part doesn't sound so bad.
Esa parte no suena tan mal.
That doesn't sound so bad.
Bueno, no suena tan mal.
- That doesn't sound so bad.
- Eso no suena tan mal.
Well, okay, that doesn't sound so bad.
Bueno, está bien, no suena tan mal.
That doesn't sound so bad.
Pues no suena tan mal.
- That doesn't sound so bad.
Pues no suena tan mal.
"We'll be in touch." Well, that doesn't sound so bad.
"Nos pondremos en contacto". Bueno, no suena tan mal.
That doesn't sound so bad.
No parece tan grave.
Well, at this exact moment, that doesn't sound so bad.
Bien, en este momento preciso, eso un suena tan mal.
Doesn't sound so bad when you say it like that.
No suena tan mal cuando lo dices de esa forma.
It doesn't sound so bad when I put it that way, does it?
No suena tan mal cuando lo expresas así ¿ o sí?
Hmm. Well, that doesn't sound so bad, now does it?
Bueno, eso no suena tan mal, ¿ verdad?
Oh? That doesn't sound so bad.
Eso no suena tan mal.
- I mean, that doesn't sound so bad.
Bueno, no parece tan malo.
Now maybe that doesn't sound so bad.
Quizá no suene tan mal.
Well, that doesn't sound so bad.
Bueno, no parece tan malo.