English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ T ] / That doesn't surprise me

That doesn't surprise me traducir español

292 traducción paralela
- That surprises you doesn't it? - No, it doesn't surprise me in the least.
- ¿ Le sorprende?
That doesn't surprise me a great deal, Daughter, not a great deal.
Eso no es una gran sorpresa, hija.
That doesn't surprise me.
Tampoco me sorprende.
In the absence of any hint of subtlety, it doesn't surprise me that this rescuer has been so successful.
En vista de semejante ausencia de sutileza, no me sorprende que ese salvador tenga tanto éxito.
That doesn't surprise me in the least.
Eso no me sorprende.
Of course, Leonora doesn't surprise me. That's about enough!
Claro que en Leonora no me sorprende.
- That doesn't surprise me.
- Claro.
Well, that doesn't surprise me.
Bueno, no me sorprende.
That doesn't surprise me.
No me extraña.
It doesn't surprise me, from that bastard.
No me sorprende, de ese cerdo.
- That doesn't surprise me.
- No me sorprende.
That doesn't surprise me in the least.
Eso no me sorprende en lo más mínimo.
- That doesn't surprise me a bit.
Eso no me sorprende ni un poco.
Well, that doesn't surprise me a bit.
Eso no me sorprende.
That doesn't surprise me.
No me sorprende.
- That doesn't surprise me.
- No hay nada de extraño.
Well, it doesn't surprise me, that Lujanera has all the nerve...
Bueno, no me extrañaría, porque la Lujanera tiene agallas...
It doesn't surprise me that my father asked you to take me out.
No me sorprende que mi padre le pidiera que me recogiera.
I'm telling you.. I have evidence of treason. Well, that doesn't surprise me.
Le estoy diciendo que tengo pruebas de su traición.
That doesn't surprise me in the least.
No me sorprende en absoluto.
That doesn't surprise me.
Eso no me sorprende.
That doesn't surprise me, nor does it dismay me.
No me sorprende ni me asusta.
That doesn't surprise me a bit.
Eso no me sorprende.
- That doesn't surprise me.
- Eso no me sorprende.
That doesn't surprise me.
¿ Ah, sí? No me sorprende.
Well, that doesn`t surprise me, my love.
Bueno, eso no me sorprende, mi amor.
" Well, that doesn`t surprise me, my love.
"Bueno, eso no me sorprende, mi amor."
I don't know why that doesn't surprise me.
No sé por qué no me sorprende.
That doesn't surprise me, I told you,
No me sorprende. Ya lo decía yo.
but whenever he's made up his mind there isn't a point and he's begun to feel comfortable he gets a surprise some man, or even woman, he respects takes a fancy to me and he suddenly sees that there's a whole world of things we understand and he doesn't.
Pero cuando toma una decisión y no hay nada más... y empieza a sentirse cómodo... se sorprende... de que un hombre o una mujer, a los que él respeta... se queden prendados de mí, y de repente, se da cuenta... de que hay todo un mundo de cosas que nosotros comprendemos y él no.
Well, that doesn't surprise me.
No me sorprende.
That doesn't surprise me.
¡ No me extraña!
- Why doesn't that surprise me?
- ¿ Por qué no me sorprende?
It surprises me that Bartlett's Bank should be so deeply involved. Doesn't it surprise you?
Me sorprende que el Bartle's Bank este tan involucrado. ¿ A ti no?
Well, you know, that doesn't surprise me.
Bueno, ya sabes, eso no me sorprende.
Yeah, that doesn't surprise me.
Sí, eso no me sorprende.
It doesn't really surprise me that there was none there.
Realmente no me sorprende que no hubiera nada ahí.
Why doesn't it surprise me that you're all here like this?
¿ Por qué no me sorprende que estéis todos aquí?
After what she did for us, that doesn't surprise me one bit.
Después de lo que hizo en la colonia, no me sorprende nada.
- That doesn't surprise me!
- ¡ Eso no me sorprende!
- Mine was from Hans. Yeah, well, that doesn't surprise me.
Menuda sorpresa.
- Why doesn't that surprise me?
- ¿ Por qué no me sorprendo?
That doesn't surprise me.
Eso no me asombra.
That doesn't altogether surprise me, madam.
Eso no me sorprende en absoluto, señora.
- Oh. Why doesn't that surprise me?
- Oh. ¿ Por qué no me sorprende?
That doesn't surprise me.
- También la inteligencia.
How come that doesn't surprise me?
¿ Por qué no me sorprende?
Why doesn't that surprise me?
¿ Por qué no me sorprende eso?
Why doesn't that surprise me..?
¿ Por qué no me sorprendo?
Why doesn't that surprise me?
¿ Por qué sera que eso no me sorprende?
Well, that doesn't surprise me.
Bueno, eso no me sorprende.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]