English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ T ] / That wasn't part of the deal

That wasn't part of the deal traducir español

53 traducción paralela
Oh, no. That wasn't part of the deal.
No, eso no era parte del trato.
That wasn't part of the "deal", ma'am.
Eso no figuró en mi contrato de compra venta, señora.
That wasn't part of the deal.
Démonos prisa, antes de que se tuerzan las cosas.
- That wasn't part of the deal.
- Eso no entraba en el trato.
That wasn't part of the deal.
Eso no formaba parte del trato.
That wasn't part of the deal, Walker.
Eso no era parte del trato, Walker.
That wasn't part of the deal.
Eso no era parte del trato.
- That wasn't part of the deal, Fatso.
- Ese no era el trato, Big Fatso.
Joyce, you're dribbling. That wasn't part of the deal.
Joyce, lo estas botando eso no fue parte del trato.
That wasn't part of the deal.
- Ése no era el trato.
That wasn't part of the deal. I don't know what you're up to.
Eso no era parte del trato, ahora no sé lo que se propone.
- No no, that wasn't part of the deal - lt is now
- Eso no era parte del trato. - Ahora sí.
- That wasn't part of the deal!
- ¡ Esto no era parte del acuerdo!
That wasn't part of the deal.
Eso no fue parte del trato.
I'm sorry, Angel, but that wasn't part of the deal.
Lo siento, Ángel, pero eso no era parte del trato.
And that wasn't even part of the deal in the first place, was it?
Y eso ni siquiera era parte del plan en primer lugar, ¿ verdad?
That wasn't part of the deal.
- Eso no era parte del trato.
That wasn't really part of the deal.
Eso no era parte del trato.
Suddenly they wanted to go anal, but that wasn't part of the deal.
De repente querian hacerlo analmente, pero eso no era parte del trato.
No, that wasn't part of the deal!
¡ No, eso no era parte del trato!
- No, that wasn't part of the deal.
No, eso no era parte del trato.
That wasn't part of the deal.
Esto no era parte del trato.
I'm sorry, that wasn't part of the deal.
¿ Perdona? Lo siento, ese no era el trato.
No, Chuck, that wasn't part of the deal.
No, Chuck, eso no era parte del trato.
You see, that wasn't part of the deal.
Eso no era parte del trato.
That wasn't part of the deal!
¡ Eso no era parte del trato!
- Hey, that wasn't part of the deal.
- Eh, eso no era parte del trato.
That wasn't part of the deal.
No era parte del trato.
That wasn't part of the deal!
Eso no era parte del trato!
Oh, that wasn't part of the deal.
Oh, eso no era parte del trato.
I knew she wasn't a particularly good sculptor, so that was part of the deal.
Sabía que no era una escultora particularmente buena. Eso era parte del trato.
Forgive me for saying it, but that wasn't part of the deal.
Lamento decirlo, pero no era parte del trato.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]