English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ T ] / The love of my life

The love of my life traducir español

1,444 traducción paralela
My daughter betrayed me, the love of my life died.
Mi hija me ha traicionado, el amor de mi vida ha muerto.
You are the love of my life.
Sabes que eres el amor de mi vida.
I not only found it, but i found the love of my life.
No solo lo encontré, pero encontré el amor de mi vida.
I had even met the love of my life. If it was like what you've said, then you didn't lack anything at all.
¡ Donde sea que veo a Dalja, parece ser siempre brillante!
But she's the love of my life, and I didn't tell her, either.
Aunque ella es el amor de mi vida y yo tampoco le dije nada.
You are the love of my life.
Eres el amor de mi vida.
If I betrayed the love of my life, I'd hate myself.
Si yo traicionase el amor que prometí, me odiaría.
The love of my life walking through that door any minute.
.el amor de mi vida llegará en cualquier momento.
You're the love of my life and I'm just lucky to have known you.
.Eres el amor de mi vida. .y soy afortunado por haberte conocido.
You're the love of my life.
Eres el amor de mi vida.
He's the love of my life!
¡ Es el amor de mi vida!
And this beautiful lady is Giselle, the love of my life.
Y esta hermosa dama es Giselle, el amor de mi vida.
She was the love of my life.
Era lo más querido de mi vida
I lost the love of my life, too.
Yo también perdí al amor de mi vida.
Lulu, the love of my life.
Lulú. El amor de mi vida.
She was the love of my life.
Era el amor de mi vida.
The love of my life was marrying my taller, stronger, better looking brother.
El amor de mi vida estaba por casarse, con el mas alto, mi bien parecido hermano.
I came here to stop you fellas from hurting this diner, which the love of my life just happens to own.
Vine a evitar que dañaran este restaurante, que es propiedad del amor de mi vida.
The love of my life.
El amor de mi vida.
- The love of my life.
- El amor de mi vida.
I was sure he was the love of my life
Estaba segura de que era el hombre de mi vida.
Oh, God, the love of my life has just walked into the room.
Oh, Dios, el amor de mi vida acaba de entrar aquí.
You see, Karen was the love of my life, yet I was too proud to tell her.
Verás Karen fue el amor de mi vida.
I mean, what would I know about holding my breath before a congregation? Praying the love of my life wouldn't leave me at the altar.
¿ Y qué sabría de contener mi respiración ante una congregación rezando que el amor de mi vida no me dejara en el altar?
teri is the love of my life.
Teri es el amor de mi vida.
The love of my life,
Al amor de mi vida.
Hi, This has... this has been the love of my life for the last two years,
Desde hace dos años, ella es el amor de mi vida.
- I thought he was the love of my life.
- Yo creía que él era el amor de mi vida.
Look at me in my one-of-a-kind wedding gown marrying the love of my life. "
"Mírenme en mi vestido único... -... casándome con el amor de mi vida".
Carlos Solis Is The Love Of My Life.
Carlos Solis es el amor de mi vida.
The love of my life is out there in trouble?
¿ El amor de mi vida está en apuros?
Now the love of my life is out there in trouble.
Y ahora el amor de mi vida está en apuros.
You truly are, in flesh and blood, the great. great love of my life.
Realmente eres, en carne y hueso, el gran...... gran amor de mi vida.
So I'll tell you something this could be love because I've had the time of my life no,
* Así que te diré algo, esto podría ser amor * * Porque he pasado el mejor momento de mi vida *
From the moment you walked part of my life all that I sense is an intense love.
Desde el momento en que entraste a formar parte de mi vida todo lo que he sentido es un intenso amor. Desde el momento en que entraste a formar parte de mi vida todo lo que he sentido es un intenso amor.
From the moment you walked part of my life all that I sense is an intense love.
El tiempo traerá algunos cambios pero la intensidad de mi amor no disminuirá.
He could have been... your son or my brother or the... the love of someone's life.
Podía haber sido su hijo... o mi hermano o el amor de la vida de alguien.
Some of the richest periods of my life came when I was between love affairs.
Algunos de los mejores momentos de mi vida fueron entre amoríos.
But I am gonna love you for the rest of my life, so things would be a lot better for me if you were around.
Pero te amaré por el resto de mi vida, así que las cosas serían mucho mejores para mí si estuvieras cerca.
I promise I will love you very much for the rest of my life.
Te prometo que te querré muchísimo por el resto de mi vida.
And sadly, the love of my life.
Su capitán y el amor de mi vida.
And you will never get anything but love and support from me for you and your dreams the rest of my life.
Y siempre te daré mi amor y mi apoyo incondicional a ti y a tus sueños el resto de mi vida.
But if I teach my brother to sleep with her, he falls in love, asks her to marry him, moves out and I'm happy for the rest of my life.
Pero si le enseño a mi hermano a dormir con ella él se enamorará, le pedirá matrimonio, se mudará y seré feliz el resto de mi vida.
When I was lying in the cell I thought of how much I love my life.
Cuando estaba en la celda pensé cuánto amaba mi vida.
If you do this, Misa Amane, I will... - love you for the rest of my life.
Amane Misa, yo... te amaré para siempre.
- "love you for the rest of my life."
¡ Bien!
Look, the only person I have to prove my love to is Elliot, and I plan on doing that every day for the rest of my life.
Miren... La única persona a quien tengo que probarle mi amor es Elliot. Y planeo hacerlo día a día por el resto de mi vida.
Well, uh, Shirley is the great love of my life.
Bueno, Shirley es el gran amor de mi vida.
All the days of my life, I am most bound of all creatures, next to the king's grace to love and serve Your Grace.
Todos los días de mi vida, me siento más unida a todas las criaturas, junto a la gracia del rey para amar y servir a Vuestra Gracia.
my mother tried to kill herself when I was a kid... after the love of her life disappeared.
Mi madre intentó suicidarse cuando yo era una niña... después de que el amor de su vida desapareciera.
I will wait the rest of my life because I love you, and I have for as long as I can remember.
Te esperaré por el resto de mi vida porque te amo, y te he amado desde que tengo memoria.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]