English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ T ] / The rest is up to you

The rest is up to you traducir español

197 traducción paralela
So the rest is up to you and Miss Huberman.
El resto depende de ti y de la Srta. Huberman.
The rest is up to you.
El resto depende de ti.
THE REST IS UP TO YOU.
Lo demás es cosa suya.
Now, the rest is up to you.
Y el resto depende de ti.
The rest is up to you.
El resto depende de ustedes.
The rest is up to you and the army, General.
Lo demás está en sus manos, general. Y en las del ejército.
The rest is up to you.
El resto es cosa tuya.
I guess the rest is up to you.
El resto depende de ti.
But the rest is up to you.
Pero el resto depende de ustedes.
The rest is up to you
El resto es cosa tuya.
The rest is up to you, Dr. Penner.
Ahora está todo en sus manos, Dr. Penner.
The rest is up to you.
Ahora, depende de vosotros.
All right, I'll try to arrange another séance. But the rest is up to you.
Trataré de organizar otra sesión, pero lo demás es cosa tuya.
Thus we have come to the conclusion that the rest is up to you.
Así hemos llegado a la conclusión de que el resto depende de tí.
The rest is up to you.
Lo demás es cosa tuya.
Physically, he's in good shape. The rest is up to you, dear colleague.
Físicamente se lo confío en buen estado, el resto es asunto suyo, querido colega...
Now the rest is up to you. Are you gonna leave the captain with one good eye, or pull the curtains completely?
Ahora el resto depende de ti. ¿ Vas a dejarle al capitán un ojo sano?
And then the rest is up to you.
El resto quedará de su parte.
The rest is up to you.
El resto depende de tí.
The rest is up to you.
el resto es cosa suya.
I got you the audition, the rest is up to you.
Te conseguí la audición, el resto depende de ti.
The rest is up to you.
- El resto depende de ustedes.
How we do the rest is up to you.
Lo que suceda ahora depende de ti.
The rest is up to you. I understand.
- El resto depende de usted.
The rest is up to you.
- Lo demás será por vuestra cuenta.
- The rest is up to you.
- Ahora depende de ti.
The rest is up to you.
El resto depende de usted.
The rest is up to you.
Lo demás depende de ti.
The rest is up to you two.
El resto es por tu cuenta.
The rest is up to you.
Depende de ti.
The rest is up to you
El resto depende de vosotros.
The rest is up to you, buddy!
El resto depende de ti, ¡ compañero!
Well, she's narrowed the gap to 200 yards, I think the rest is up to you, Adam.
Bueno, se está acercando hasta unas 200 yardas, creo que el resto depende de ti Adam.
"The rest is up to you."
"Lo demás depende de usted".
"The rest is up to you." l tell my clients.
"Lo demás depende de usted".
"The rest is up to you."
Eso les digo a mis clientes.
The rest is up to you two.
El resto depende de ustedes dos.
The rest, of course, is up to you.
Lo demás, claro, está en sus manos.
That you came running and that you saw her there, and the rest is up to them.
Que viniste corriendo. Y que la viste allí. Que ellos se ocupen del resto.
Whatever you're dreaming up for Condorman or Spongeman, all you have to do is draw us the plans and we'll do the rest.
Cualquier cosa que hayas soñado para Condorman. Solo tienes que dibujar los planos y nosotros haremos el resto.
now you have gain the Sword of Protection and become She-ra, as you were always mean to do the rest, is up to you you do wanna see our mother and father, don't you?
Ahora has ganado la Espada de la Protección y te has convertido en She-Ra, como siempre ha tenido que ser el resto, depende de tí Tú sí quieres conocer a nuestros padres ¿ no
Hey, lighten up. All you gotta do is flush the broad, or think of somethin'to do besides being a cop for a while — like the rest of your life, huh?
¿ Por qué no te dedicas a limpiar retretes o algo así mientras seas policía?
Then all you have to do is come up with the rest of the 50,000.
Así, tú sólo tendrás que reunir el resto de los cincuenta mil.
'Cause the only way you're gonna get those guys upstairs in the suits to listen to you... is when a big fish comes along, and he swallows up all the rest of these little fish.
El único modo de hacer que los sujetos con traje de arriba te escuchen... es cuando un pescado grande llega y se traga al resto de los pescaditos.
While the rest of you listen to the music, and drank cocktails and dance, to whatever is you get up to yes.
Mientras todos ustedes escuchaban música bebían combinados y bailaban o hacían lo que estuvieran haciendo.
While the rest of you listen to the music, and drank cocktails and dance, to whatever is you get up to yes.
Mientras todos ustedes escuchaban música, bebían combinados y... bailaban o hacían lo que estuvieran haciendo.
So, you're a priest who's not an archaeologist... sent by the Vatican to investigate an archaeological dig... that is going to fuck up the Church for the rest of time... and I'm expected to believe that you don't have an agenda?
eres un sacerdote, y no arqueólogo... enviado por el Vaticano a investigar una excavación arqueológica... que va ajoder la lglesia para siempre... y se supone que yo crea que no tienes otras intenciones.
Can't you just sense how eager the rest of the universe is for us to show up?
¿ No sentís las ganas que tiene el resto del universo de que nos presentemos allí?
Why is it, whenever I fail to stop this amateur... the rest of you curl up and die, too?
¿ Por qué, cada vez que no puedo parar a este amateur... el resto de ustedes también desaparece?
Don't fuck this up, boys. If you do, I'm going to be hard on you for the rest of your lives. - This is really important, Ricky.
Solo vayan a la iglesia y esten fucking listos chicos los voy a joder por el resto de sus malditas vidas
We got a big piece of steak, shrimp, all the fixings. The bad news is, you have to allocate the rest and somebody's going to end up with a very cold bowl of rice and water from your own camp, so, let me go over the rest of your choices.
la mala noticia es, tienes que asignarle al resto y alguien va terminar con una taza fria de arroz y agua de su propio campamento asi que, dejame decirte el resto de tus opciones.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]