English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ T ] / There's no such thing

There's no such thing traducir español

2,229 traducción paralela
So, there's no such thing as, really, abstraction, if you like.
Así que no hay tal cosa como la real abstracción, si gustas.
There's no such thing as reality, so abstraction is a way of simplifying and distilling the important information, so you get it home.
No hay tal cosa como la realidad, así que la abstracción es una forma de simplificar y destilar la información importante, para que llegues a casa.
I'm telling you there's no such thing as a mating call for wolves. - Shh.
Los lobos no han apareamiento llorar.
- There's no such thing.
- Eso no existe. - Eso quisiera.
I realized there's no such thing as monsters.
Me di cuenta que no existen los monstruos.
There's no such thing.
No existe semejante cosa.
Now tell me, there's no such thing as bad publicity.
Ahora dime, no hay tal cosa como mala publicidad.
There's no such thing as vampires.
No existe tal cosa como los vampiros.
There's no such thing as a city planning emergency.
- de planeamiento urbano. Eso no existe.
There's no such thing as ghost, don't be insane.
Los fantasmas no existen no seais tontos.
He says there's no such thing as a stupid idea.
Dice que no hay malas ideas, solo ideas.
There's no such thing.
Oh, no hay tal!
My psycho-pharm says there's no such thing as "should."
Mi psicólogo de la granja dice que no existe el "debería."
Fuck, there's no such thing as a serious discussion with you.
Joder, no hay tal cosa como una seria discusión contigo.
there's no such thing as the silly Christmas ghost.
No hay tal cosa como el tonto Fantasma de Navidad.
Mother says there's no such thing as a little white lie.
Mamá dice que no hay tal cosa como una pequeña mentira piadosa.
And I've learned that there's no such thing as a little white lie.
Y aprendí que no hay tal cosa como una pequeña mentira piadosa.
There's no such thing as the sewer cops.
No hay tal cosa como la policía de alcantarillado.
There's no such thing as extra cash. Great.
No existe el dinero extra.
"There's no such thing as a jinx."
"No existe tal cosa como traer mala suerte."
And there's no such thing as a cornbread head bird or a pasta rabbit.
Y no hay pájaros con una cabeza de pan o un conejo de pasta.
With me, there's no such thing as too personal.
Conmigo no existe nada "demasiado personal".
In relationships, there's such a thing as too much honesty.
Creo que en las relaciones no debe haber tanta honestidad.
There's no such thing as "too awful" between friends.
No hay tal cosa como "demasiado horrible" entre amigos.
There's no such thing. Exactly the attitude you must abandon.
Esa es exactamente la actitud que tienes que dejar atrás.
It's just that there's no such thing As a "statue" of limitations.
Tan sólo es que no existe tal cosa como una "estatua" de limitaciones.
There's no such thing as your watch or my watch.
No hay tal cosa como tu guardia o mi guardia
What if there's no such thing as the curse?
¿ Y si no existe la tal maldición?
Maybe it's the fact there's no such thing As priority registration.
Quizas el hecho de que no existe tal cosa como la matrícula prioritaria.
- There's no such thing as a bisexual?
¿ No existe tal cosa como un bisexual?
And of course, they can't even admit that there's such a thing as homosexuality.
y por supuesto, no pueden ni admitir que no hay tal cosa como la homosexualidad.
There's no such thing as future for someone like me
Para alguien como yo, el futuro no existe.
There's no such thing as prayer blocks.
No existe eso de bloquear oraciones.
You know there's no such thing as stars.
Sabes que las estrellas no existen.
Hey, whoever said "there's no such thing as bad publicity"
Eh, el que dijo que "no hay publicidad mala"
There's no such thing as an "assassin's gaze."
No existe algo como "la mirada del asesino"
I mean, there's no such thing.
Quiero decir, no hay tal cosa.
Myka, in this job there's no such thing as no such thing.
Myka, en este trabajo no existe el no hay tal cosa como tal cosa.
There's no such thing as a lake monster.
No hay tal cosa como un monstruo del lago.
I mean it's just such a familiar thing to so many people on Earth, there really wasn't much doubt.
Es algo tan familiar para tantos en la Tierra, que no hubo duda.
There's no such thing as destiny, just like there was no apocalypse... just a bunch of stuck-up mooks who didn't want us human slaves asking questions.
No existe tal cosa como el destino, al igual que no hubo Apocalipsis... sólo un puñado de estúpidos engreídos que no nos querían a nosotros, los humanos esclavos, haciendo preguntas.
Well, there's no such thing as a man-eating clam.
Bueno, no existen las almejas carnívoras.
There's no such thing as overthinking.
No hay otra cosa como el pensamiento.
No, if there's no such thing as objectivity, then there's no such thing as measurement, which means that empiricism is meaningless.
No, si la objetividad no existe, entonces no existe algo llamado medición, lo que significa que el empirismo no tiene sentido.
That there's no such thing as objectivity.
Que no hay tal cosa como la objetividad.
There's no such thing.
Eso no existe.
That there's no such thing as ghosts.
Que no hay cosas como fantasmas.
There's no such thing.
No es nada.
There's no such thing as U.F.O.s, buddy. Go back to bed.
Los platillos voladores no existen, amiguito.
There's no such thing as happenstance.
No hay nada como la casualidad.
There's no such thing.
No hay tales cosas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]