There's nothing to explain traducir español
129 traducción paralela
There's nothing to explain.
- No hay nada que explicar.
There's nothing to explain.
No hay nada que explicar.
I told you there's nothing to explain!
Escucha, Peggy.
- There's nothing to explain.
- No hay nada que explicar.
- There's nothing to explain.
No hay nada que explicar.
I'm sorry, but there's nothing to explain.
Lo siento, pero no hay nada que explicar.
There's nothing to explain.
- ¡ No hay nada que explicar! - Ah, ¿ no?
- There's nothing to explain
- Voy a explicarle...
There's nothing to explain
Hay poco que explicar
- There's nothing to explain!
- ¡ No hay nada que explicar!
There's nothing to explain.
Déjeme que se lo explique. No hay nada que explicar.
There's nothing to explain. We're letting you go. That's all.
No hay nada que explicar, eres libre, eso es todo.
We lost our way and... there's nothing to explain.
Nos perdimos y... No hay nada que explicar.
There's nothing to explain.
- Yo le explico... - No, no. No hay nada que explicar.
- There's nothing to explain.
- Uds. no tiene que explicar nada.
- Well, I'd like to explain, sir. - There's nothing to explain.
- No hay nada que explicar.
There's nothing to explain. I don't love you.
No hay nada que explicar.
There's nothing to explain. It all happens in a second.
No hay nada que explicar, sucede en un instante.
There's nothing to explain, Chief.
No hay nada que explicar, jefe.
No, there's nothing more to explain.
No, no hay más nada que explicar.
Can't you explain it to us a bit better? There's nothing to explain.
¿ No nos lo puedes explicar mejor?
- There's nothing to explain!
No hay nada que explicar.
There's nothing to explain.
No hay nada que saber.
Lieutenant, there's nothing here to explain the papers they took.
Aquí no hay nada que explique los papeles que tomaron.
There's nothing to explain, it just happened!
¿ Qué tengo que explicar? ¿ Qué tengo que decir? ¡ Ha ocurrido!
- There's nothing to explain.
¡ Claro que lo hay!
There's nothing to explain.
- Fue un error sin importancia.
With feelings, there's nothing to understand and no way to explain.
Con sentimientos, no hay nada que hacer entiende y nada que explicar.
We did a full house to house, checked for radiation, Toxic emissions, we got Nothing... I'm telling ya there's no way to explain this,
Revisamos casa por casa por radiación o gases tóxicos pero no encontramos nada, esto no tiene explicación.
Unless you're willing to explain to the owners why you fired one of your highest-rated hosts well then there's nothing you can do about it, is there?
A menos que usted este dispuesto a explicarles a los propietarios por qué ud. le ha despedido a uno de sus presentadores de mayor audiencia y entonces no hay nada que puede hacer al respecto, ¿ no?
- There's nothing to explain mom I'm finished, I'm in the street.
- No hay nada que explicar, estoy acabado, quedé en la calle.
Millions of dollars a year on art and statues... and there's nothing to explain?
¿ Millones de dólares al año en arte y estatuas y no hay nada que explicar?
There's nothing more to explain.
No hay nada más que explicar.
Sir, I tried to explain, there's nothing left.
Señor, trato de explicarle que no quedó nada.
There's nothing in her PalmPilot or credit card statements to explain the trips.
No hay nada en su "palm" o estados de tarjeta que explique los viajes.
There's nothing to explain.
No, no hay nada que explicar.
There's nothing to explain Dr. Newman
No hay nada que explicar Dr. Newman.
There are some things he'll have to explain later on... but there's really nothing to hold him on.
Tendremos que dar algunas explicaciones más tarde, pero no hay nada para retenerle.
There's nothing to explain Dr. Newman
No hay nada que explicar, Dr. Newman.
There's nothing to explain his symptoms.
No hay nada que explique sus síntomas.
There's nothing to explain, Agent Cassidy.
No hay nada que explicar, agente Cassidy.
There's nothing to explain. Sir.
No hay nada que explicar.
Now, it is a fact that there was nothing particular at all about the knocker on the door of this house. But let any man explain to me, if he can, how it happened that Scrooge having his key in the lock of the door, saw in the knocker, without it undergoing any intermediate process of change, not a knocker, but Marley's face!
Bien, es un hecho que no había nada de particular en absoluto en cuanto a la persona que llamaba a la puerta de su casa pero que algún hombre me explique, si puede cómo sucedió que Scrooge teniendo la llave en la cerradura de la puerta viera a esa persona sin que mediara ningún proceso intermedio de cambio convertirse, de pronto, en el rostro de Marley.
There's really nothing to explain.
No hay nada que explicar
Look, there's stuff going on that I can't explain, but it has nothing to do with us.
Suceden cosas que no puedo explicar, pero no tiene nada que ver con nosotros dos.
- There's nothing to explain.
- No hay nada que explicar. - ¿ No?
There's nothing to explain.
No tienes nada para explicar.
There's nothing physical to explain the disorientation and memory loss.
No hay nada físico que explique la desorientación y la pérdida de memoria.
Well, there's nothing really to explain.
No hay nada que explicar.
There's nothing more to explain, Mr. Finney.
No hay nada más que explicar Señor Finney
there's nothing to explain.
No hay nada que explicar.
there's nothing to see here 35
there's nothing here 275
there's nothing to it 48
there's nothing to see 65
there's nothing i can do about it 58
there's nothing in here 52
there's nothing wrong with that 87
there's nothing to be scared of 52
there's nothing we can do 240
there's nothing i can do 295
there's nothing here 275
there's nothing to it 48
there's nothing to see 65
there's nothing i can do about it 58
there's nothing in here 52
there's nothing wrong with that 87
there's nothing to be scared of 52
there's nothing we can do 240
there's nothing i can do 295