There's something you should see traducir español
147 traducción paralela
If you still don't love a lovely girl There's something you should see
Si aun así no te gustan las chicas guapas, tienes que ver algo.
You and I may never see each other again, so there's something I should tell you.
Quizá no volvamos a vernos. Por tanto, hay algo que debo decirte.
I think there's something you should know before you go in to see the play.
Creo que hay algo que debería saber antes de ver la función.
Well, there's something you should know. You see,
Hay algo que deberíais saber.
Lieutenant, I think there's something you should see.
Teniente, creo que hay algo que Debe ver.
Well, there's something out there I think you should see.
Hay algo que creo que debe ver.
We'll go to the promontory today. There's something you should see.
Iremos a la pradera el dia de hoy hay algo que debes ver
Minister, there's something in the press you should see.
Ministro, hay una noticia que podría interesarle.
Holmes there's something you should see!
¡ Holmes, hay algo que debería ver!
Harry, there's something you should see.
Harry, deberías ver esto.
There's something you should see.
Hay algo que deberías ver.
There's something there I think you should see.
Allí hay algo que creo debería ver.
There's something you should see.
Hay algo que deben ver.
Before you send him to hell, there's something you should see.
Antes de que lo envíen al infierno, hay algo que deberían ver.
- There's something you should see.
- Hay algo que deberían ver.
Duckman, there's something you should see.
Duckman, hay algo que deberías ver.
- I think there's something you should see.
- Creo que hay algo que deberías ver.
There's something I really think you should see.
Creo que hay algo que deberías ver.
There's something you should see.
Tiene que ver esto.
- There's something you should see.
- Debe ver una cosa.
Commander, there's something over here I think you should see.
Aquí hay algo que debería ver.
I just thought there's something you should see.
Creo que hay algo que debéis ver.
But there's something else you should see.
Pero hay otra cosa que debes ver.
There's something that you really should see.
Hay algo que debería ver.
Captain, this is Neelix. There's something on the television I think you should see.
Capitán, hay algo en la televisión que creo que debería ver.
I think there's something you should see, Captain.
- Debería ver esto.
- There's something you should see.
- Hay algo que debería ver.
There's something here you should see.
Aquí hay algo que debe ver.
- There's something here you should see.
- Hay algo que debería ver.
I'm glad you're here. There's something you should see.
De cualquier modo, me alegra que esté aquí, hay algo que quiero que vea.
I think there's something you should see.
Creo que hay algo que debería ver.
- There's something you should see.
¿ Ahora qué?
- There's something you guys should see.
Traigo una cosa que deberían ver.
But there's something I think you should see.
Pero hay algo que deberías ver.
- It's just there's something I thought you should see.
Hay algo que creo que debería ver.
Now, there's something you should see.
Hay cosas que debería ver.
- Think there's something you should see.
- Eso dicen. - Creo que debería ver esto.
There's something you should see first.
Primero hay algo que tiene que ver.
Well, this is the gun that killed Cindy castiano, but there's something else that you should see.
Bueno, esta es el arma que mató a Cindy Castiano, pero hay algo más que deberías ver.
There's something you should see.
Hay algo que deberían ver.
Sometimes you see complete strangers, but there's something special about them... and you think, "l should really try and talk to them... " because I'll never see them again, " but you don't... because it's not done.
A veces ves a completos extraños, pero hay algo especial en ellos y piensas : "de verdad debería intentar hablarles porque no los volveré a ver," pero no lo haces porque no estás listo.
There's something in the bathroom you should see.
Hay algo en el baño usted debe ver.
There's something I think you should see.
Creo que hay algo que debería ver.
There's something here I think you should see.
- Hay algo que creo que deberías ver.
There ´ s something I think you should see, all of you.
Hay algo que creo que deberían ver, todos.
Before you go, there's something you should see.
Antes de irte, deberías ver algo.
I think there's something you should see.
Creo que hay algo que deberían ver.
There's something else I think you should see.
Y hay algo más que deberías ver.
"There's something you should see."
Quiero mostrarle algo. "
I don't see them as much as I should, but... there's something about this story, you know?
¿ Viven en la ciudad? No los veo tanto como debiera, pero... hay algo con esta historia, ¿ sabes?
you should take a look, see if there's something you want to keep.
Deberías echar un vistazo, mirar si te quieres quedar con algo.