English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ T ] / There is one

There is one traducir español

15,178 traducción paralela
There is one question nobody's asking.
Hay una pregunta que nadie hace.
Well, what if I told you there is one right here in this classroom?
Bueno, ¿ qué pasaría si les dijera que hay uno aquí mismo en este salón?
There is one that says "I saw you rummaging in my wallet".
Hay uno que dice "te vi hurgando en mi billetera".
There is one last thing.
Una cosa más.
This sword is great, but there is one greater.
Esta espada es magnífica, pero hay una aún mayor.
But there is one factor that concerns me.
Pero hay un tema que me preocupa.
There is one option.
Hay una opción.
If there is one thing I know, you deserve a good day.
Si hay algo que se es que te mereces un buen día.
There is one other thing, Chad.
Sólo una cosa más, Chad.
But there is one thing we have in common.
Pero hay una cosa que tenemos en común.
There is only one hotel
Solo hay un hotel
I know how well you understand that there is no one who has done more than I have to rid Hollywood of communists.
"Sr. Presidente, sé que entiende " que no hay nadie que haya hecho más que yo " para eliminar a los comunistas de Hollywood.
Last one there is a rotten eggy! What?
¿ Qué?
"The one in California?" What other one is there?
"¿ En California?". ¿ Acaso hay otra?
There is also, on the coffee table, a divided dish with mixed nuts on one side, MMs on the other.
También hay, en la mesa ratona, un plato dividido con nueces de un lado y MM del otro.
Is there not one in your size, or is it the color that is the issue?
¿ No hay ninguna de su tamaño o no le gusta el color?
There is only one question that any military court need ask of the accused.
Un tribunal militar solo necesita hacerle una pregunta al acusado.
There is only one man who could help me regain control of things, and Lucia has dared to reject his hand.
Sólo puede una mano ayudarme a defender mi vacilante poder. ¡ Lucía no quiere aceptar esa mano!
It means there is no way that this algorithm could lose $ 800 million in one afternoon.
Significa que es imposible que este algoritmo haya podido perder $ 800 millones en una tarde.
There is a sniper on the catwalk at your one o'clock.
Hay un francotirador en la pasarela, a la una del reloj.
- As we reflect on last night's events, it is important to remember that for every one verse about god's grace and love and mercy, compassion, there are also two verses about god's vengeance and his wrath and his hatred of sinners.
Como lo reflejamos en los eventos de anoche... es importante recordar que para cada uno de los versos... acerca de la gracia, amor, misericordia y compasión de Dios... a la vez hay dos versos acerca de su venganza... su ira... y su odio por los pecadores.
And there's something mysterious happening... But I also think we need to maintain objectivity... Which is one of our rules, and not jump to conclusions, so- - man, we're gonna be so fucking famous after this.
Y hay algo misterioso ocurriendo, pero también creo que debemos mantener la objetividad, la cual es una de nuestras reglas, y no apresurar conclusiones, así que...
But there is another story, one you have not yet seen.
Pero hay otra historia, una que todavía no has visto.
Never let it render you frail of mind or of will, because in my kingdom, there is but one law.
Jamás permitan que les vuelva débiles de mente o voluntad porque en mi reino solo hay una ley :
What we need is to get all the other nations online before one starts global war, and there's no way for us to reach them.
Los demás países deben ponerse en línea antes de que haya una guerra. - No hay manera de contactanos.
How do you know that there is only one?
¿ Cómo sabes que sólo hay uno?
Because if there's one thing I do not like, it is people who are unable, unwilling, or
Porque si hay una cosa que detesto, son las... personas que son ineficaces, inútiles, o...
You know no one is sitting it out over there because we are all here.
No hay nadie sentado porque estamos todos aquí.
There is a leader, the one who is responsible for all this.
Hay un líder, que es el responsable de todo esto.
This is a one-way mission, but I'm not going there to die.
Esta es una misión de sólo ida, pero no voy a morir allí.
There is no other ball in the city like this one ball, guaranteed.
Les aseguro que no hay otra pelota igual en toda la ciudad.
Excuse me, is there a... a... yeah, the one that's in my room.
Disculpe...
I suppose the only thing that we're certain now is that there's no one left to question.
Supongo que de lo único que estamos seguros ahora es que no hay nadie a quien preguntarle.
- Benny, in there is only one bed.
- Benny, hay una cama en el cuarto.
You best remind Lilly, there ain't no one walking this earth who is saved.
Mejor le recuerdas a Lilly, no hay nadie caminando por esta tierra que este a salvo.
- Is there room for one more in the study group?
¿ Hay campo para alguien más en el grupo de estudio?
There are several reasons we could be seeing numbers this high, but one of the more common ones, especially in levels as high as yours are reading, is linked to the presence of malignant cells.
Existen varias razones... por qué podríamos ver valores tan altos, pero una de las más comunes, especialmente para niveles tan altos como los suyos, está vinculada a la presencia de células malignas.
No matter how much you prepare yourself for the loss of a loved one... No matter how many weeks or months you had to settle it in your mind and in your heart... There still comes that inevitable shock and that grim final blow when you realize that the one most precious is no longer here.
No importa cuánto te prepares para la pérdida de un ser amado... no importa cuantas semanas o cuantos meses tuvieras... para ponerlo en tu mente y en tu corazón... todavía llega ese inevitable shock... y ese nefasto último golpe cuando te das cuenta... que aquella persona que más apreciabas ya no está aquí.
It was built in the same factory somewhere in Asia... all the brands there are, and now Schwinn is just one of them.
Fueron construidas en la misma fábrica en algún lugar de Asia... todas las marcas que hay, y ahora Schwinn es sólo una de ellas.
If more than 100 cards were turned in here, doesn't any one of you wise asses ever think about how much filth is still circulating out there?
Si más de un centenar de tarjetas fueron entregadas aquí... ¿ acaso nadie de Uds? ases, piensa en cuánta suciedad... sigue circulando ahí afuera?
All you need to do, little one, for payback purposes, is to just shimmy on up there... And get me that thing up there that's making that funny noise and bring it down here.
Todo lo que tienes que hacer para pagarme, es solo subir alla arriba y traerme esa... cosa dorada deliciosa que hace ruidos raros y los bajes aquí.
There is only one person in this world that I want to see suffering, and that is the man that lives next door.
Solo hay una persona en este mundo a la que quiero ver sufrir, y es el hombre que vive junto a mi casa.
There's one thing that I find in life is that people learn how to deal with their own guilt on their own.
Hay algo que sé de la vida y es que la gente aprende a lidiar con su propia culpa. Solos.
There is no one.
No hay nadie.
Well, we're still working on it, but if that third one is alive out there somewhere, we'll find it.
Seguimos trabajando en eso, pero si el tercero sigue vivo... lo encontraremos.
There is not one single Starbucks in this entire town.
No hay un solo Starbucks en todo este pueblo.
Because there is actually only one way where you can be sure 100 % that you'll go to heaven.
Porque sólo hay una forma en que puede estar seguro de que mira al cielo, ¿ lo sabía?
There were a lot of people at that party. It doesn't mean that one of us is responsible.
Había mucha gente en la fiesta, no significa que uno de nosotros sea responsable.
There it is, that's the one I was looking for, half as long as you were in it.
Era lo que estaba buscando, la mitad del tiempo que duró la relación.
Well, Chad, my friend, my little friend, a lord lieutenant... is the one up there who swears in all the judges.
Bueno, Chad, amiguito mío, el Lugarteniente de la Corona... es quien les toma juramento a todos los jueces.
There is not always a good guy, Conor O'Malley. Nor is there always a bad one.
No siempre hay un bueno, Conor O'Malley ni tampoco hay siempre un malo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]