Thirst traducir español
1,856 traducción paralela
Distant waters cannot quench your thirst.
Las aguas lejanas no calman la sed.
Must have died of thirst.
Han debido de morir de sed.
For too long I've been parched of thirst and unable to quench it.
Llevo demasiado tiempo con una sed que no puedo saciar.
Well, that won't do much good hunting, nor to be rescued. But after three weeks of a starving belly and thirst, that pistol starts to look real friendly.
Una bala no te sirve mucho para cazar ni para que te rescaten pero después de tres semanas de hambre y sed la pistola se empieza a ver muy amistosa.
It really helps quench my thirst.
De verdad me ayuda a calmar la sed.
My lips thirst for love.
" Mis labios estan sedientos de amor.
On his journey, he experienced hunger, thirst, heat and cold.
En el camino pasó hambre y sed, frío y calor.
How will I tell you what my thirst is all about?
"¿ Cómo te cuento, lo sediento que estoy de amor por ti?"
You look at your Moon, I'll look at mine And hurry up, please. My throat's drying of thirst
Usted vea su Luna, que yo estoy viendo la mía y hágale rápido por favor Tengo demasiada sed
Quench your thirst on that.
- Toma. Apaga tu sed con esto.
her face is full of thirst for libido
Una especie de sustancia libidinosa le recubrió la cara.
I thirst for royal blood.
Tengo ansia de sangre real.
Now the thing is, right, you throw down a Lightie... take the edge off the thirst, sort of thing. So you're in for three points.
La cosa es así : te tomas una light disminuyes la ansia de la sed y tienes tres puntos.
let my thirst of years be quenched.
Haz que la sed de tantos años se sacie.
"is to quench your thirst," my love
" "es para saciar tu sed, mi amor" "
We shall thirst forever... should this season pass
" "Tendremos sed eternamente..." " " "si dejamos pasar esta estación" "
Thirst and hunger.
De hambre y de sed,
Only a life will satisfy their thirst for justice.
Sólo una vida saciará su sed de justicia.
"The symptoms are polyhydra unusual thirst, polyurea," frequent urination and unusual weight loss.
Los síntomas son polihidrosis, sed anormal, poliurea, urinación frecuente y pérdida anormal de peso.
"The symptoms are polyhydra, unusual thirst..." "polyurea, frequent urination and unusual weight loss."
Los síntomas son polihidrosis, sed anormal, poliurea, urinación frecuente y pérdida anormal de peso.
"and my thirst of ages shall be quenched in moments"
"Y mi sed de años se apagará en los momentos"
Of course Blood Feast Island Man does thirst for blood.
Claro, el Hombre de la Isla del Festín Sangriento está sediento de sangre.
The thirst is part of his pain... - because the devil had sex with a dog...
La sed es parte de su dolor porque el diablo tuvo sexo con un perro...
Just another helpless woman suffering from an unslakable thirst...
Sólo otra mujer indefensa padecer una sed insaciable...
A super-human thirst for knowledge.
Una supersed de saber.
You're interrupting nothing but thirst, my dear.
No interrumpes nada si no es la sed, querida.
If you say no to Tretonin, you have an unquenchable thirst for bloodshed, and that does not serve those who follow your leadership.
Si dices no a la Tretonina, eso solo puede significar que tienes una insaciable sed de sangre y venganza. Y eso no sirve a aquellos que siguen tu liderazgo.
When will the Goa'uld thirst for conquest and bloodshed end?
¿ Cuando terminará la sed de los Goa'uld por la conquista y el derramamiento de sangre?
When you've got an ultrabig thirst to quench, only Tech Con Ultra Sport will do.
Cuando tengan una sed más allá de lo normal por vencer,... sólo la Bebida Ultra Deportiva Tech Con podrá hacerlo.
But he bit me, which means soon I will have a thirst for human flesh as well.
¡ Pero me mordió! Lo que significa que pronto estaré hambriento de carne humana también.
" Like pirates of old, it's the treasure you thirst.
"Como los piratas de antaño, lo que anheláis es el tesoro."
RUPERT : I've been dying of thirst since I've been here.
Me estoy muriendo de sed desde que estoy aquí.
Ah. Boy, that slaked my thirst.
Caray, eso sació mi sed.
My visit is not to encourage Fanny's thirst for this music.
Me temo que mi visita no tiene que ver con complacer la sed de Fanny por la música ligera.
She walked for four days until she collapsed from thirst, wanting to die.
Caminó cuatro días sin parar, hasta caer rendida de sed, deseando morir.
"Rest now, sleep, tomorrow you will be the fountain that will ease thirst."
"ahora descansa, duerme, mañana tu serás la fuente que dará de beber".
We quench our thirst in our saliva
Matando la sed en la saliva
The thirst for knowledge is a very commendable thing.
La sed de conocimiento es algo digno de encomio.
I thirst.
Tengo sed.
Water, is taught by thirst
El agua está para calmar la sed
If only thirst could quench sorrow, Ptolemy.
Si sólo como la sed pudiera saciar la tristeza, Ptolomeo.
And it says her baby died of thirst?
¿ Y dice que su beba murió de sed?
There's a woman there who left her daughter and when she came back - - she'd died of thirst.
Hay una mujer allí que dejó a su hija... y cuando regresó... se había muerto de sed.
You left your daughter and she died of thirst.
¡ Dejaste a tu hija y murió de sed!
I'm going to watch you day after day as the thirst keeps building and building.
Te voy a observar, día tras día mientras la sed se hace cada vez más fuerte.
Sooner or later the thirst always wins.
Tarde o temprano la sed siempre gana.
Uh, " He had one single goal... to become empty of thirst'"...
"Tenía una sola meta : Quedar vacío de sed"...
The thirst in my heart alone knows the taste of my tears!
La sed en mis corazón solo sabe el gusto de mis lágrimas!
That's part of it, the thirst.
Eso forma parte. Sed?
Who will quench my thirst then?
¿ Por qué te torturas a ti misma? Entra y come algo.
Here on Earth, there is work everyday To build and tear down walls Kill one's hunger, quench one's thirst
Aquí en la Tierra, trabajan todos los días... para levantar y romper paredes... matar el hambre saciar la sed... cargando una cubeta de agua en la cabeza... y ese fuego que su boca envía... a nuestra creación.