English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ T ] / This is for your own good

This is for your own good traducir español

162 traducción paralela
Mary, this is for your own good.
Mary, es por tu bien.
- This is for your own good.
- Es por tu bien.
This is for your own good.
Es por tu propio bien.
This is for your own good.
Esto es por su bien.
Pull that old outfit. Don't you know this is for your own good?
¿ Usted no sabe qué es para su propio bien?
Mr. Simon, this is for your own good.
- Señor Simon, es por su bien.
Believe me when I tell you that this is for your own good.
Creeme cuando te digo que es por tu propio bien.
Freddie says this is for your own good.
Freddie dice que es por su bien.
This is for your own good. This is your food.
Ésta es su comida.
Lupin, all this is for your own good...
Lupin, todo esto es por tu propio bien...
This is for your own good, Major.
Esto es por su propio bien, mayor.
- This is for your own good.
- Es por tu propio bien.
This is for your own good.
Es por tu bien.
This is for your own good.
La tierra?
Get down. This is for your own good.
¡ Esto es por su bien!
You can't be trusted, pal. This is for your own good.
Ningún cobertizo en esta ciudad, puede contenerme.
Tiger, bear in mind this is for your own good.
Sr. Tigre, espero que lo comprenda. He hecho esto por el bien de los dos.
This is for your own good, Ms. Grey.
Esto es por su propio bien, Srta. Grey.
You're hurting me. This is for your own good.
- Es por tu propio bien.
- This is for your own good, boobie.
- Es por tu propio bien, cariño.
- This is for your own good.
Es por tu propio bien. ¡ Para!
Embargo lifted. I'd love to let you play, roomie, but this is for your own good.
Me encantaría dejarte jugar, compañerita pero esto es por tu propio bien.
This is for your own good, boy.
Esto es por tu bien, muchacho.
I'm going to tell you something, and this is for your own good, okay?
Voy a decirte algo por tu bien, ¿ Ok?
Zo'or, please. This is for your own good.
zo'or, por favor, esto es por su propio bien.
This is for your own good, Walter.
Es por tu propio bien, Walter.
This is for your own good.
Es por su propio bien.
Tasha, this is for your own good, Natashinka.
Tasha, esto es por tu bien, Natashinka.
This is for your own good
Ésto es por su propio bien.
This is for your own good.
Esto es por tu bien.
This is for your own good No!
Es por su propio bien.
Believe me, this is for your own good.
Créame, sólo Io hago por su bien.
This is for your own good.
Esto es por su propio bien
Evan, this is for your own good.
Evan, es por tu bien.
This is for your own good.
Esto es por tu propio bien.
This is for your own good.
Esto es por su propio bien.
This is for your own good.
- ¿ Qué? Hayley es por tu propio bien.
Look, Virginia... and I say this only for your own good... being a writer is nothing to be so excited about.
Mira, te lo digo por tu bien. El ser escritora no es para emocionarse.
Mr. MacDonald, for your own good, you can't do this. You know what the board is saying.
Señor, por su bien no puede hacer eso, ya sabe lo que opina el consejo.
I'm asking a favor of you, to go to Seville, to sing on the radio, to win fame and stuff,... for your own good, and you won't go. Is this a mark of a friend?
Te pide uno el favor de que vayas a Sevilla, a cantar a la radio, para conquistar la fama, y esas cosas, y por bien tuyo, y tú que no. ¿ Eso se hace con un amigo?
For your own good I hope they'll bring me good news... otherwise, I remind you that the defeat you suffered before is so light... compared to the one that you will suffer this time.
Por tu bien, espero que sean buenas noticias. De lo contrario, te recuerdo que la derrota que sufrió tu pueblo no será nada en comparación con lo que será otra guerra.
- At least you are convinced that this decision is only for your own good, your future, your interest.
Al menos estarás convencida que tomamos esta decisión por tu bien. Por tu futuro y tu interés.
Lea, I say it for your own good, whatever is happening in this house I, I don't know, it seems absurd.
Lea, lo digo por tu bien. Lo que está pasando en esta casa no sé, me parece increíble, absurdo.
Believe me, this is for your own good.
Créame, esto es por su propio bien.
Look, this is for your own good.
- Es por su propio bien.
Mr. Simpson, this precaution is for your own good.
Sr. Simpson, es por su propio bien.
- That It was for your own good, And this is,
Mira, lo hicimos por tu propio bien. Y así es esto.
Thank you for this. I tell you, it is good to get your own show, you know?
gracias te digo, está bien tener tu propio programa, sabes
You know, your mom thinks this is... for the best, for your own good.
Sabes, tu mamá cree que esto es... Io mejor, es por tu bien.
This new class system is for your own good.
Este nuevo sistema de clases es por su propio bien
we will reconsider your punishment think about your poor parents and the shame you brought to them so, right now you want me... to sell out your so called partisan for my own good exposure criminal is not sellout my brother's classmate has nothing to do with this
reconsideraremos su castigo piense en sus padres y la vergüenza que pasarán así que quiere que delate... a otros compañeros por mi propio bien denunciar un delito no es delatar los compañeros de mi hermano no tienen nada que ver con esto

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]