Throat traducir español
15,277 traducción paralela
Now, you have regulations and Compliance breathing down your throat.
Ahora, tienes reglamentos y Compliance bajando por la garganta.
I'll turn my dagger here into thy throat.
Volveré mi daga contra tu garganta.
In thy foul throat thou liest.
Miente tu boca inmunda.
Some Althea officinalis should help soothe your throat.
Algo de Althea officinalis debe ayudar a calmar la garganta.
( clears throat )
( se aclara la garganta )
( clearing throat )
( Garganta de compensación )
Because of the marks on his throat, I requested detectives on the scene.
Tiene marcas en el cuello, así que conseguí algunos investigadores.
I could really slit my throat.
Podría cortarme las venas.
I'm gonna rip his throat out.
Voy a rasgar su garganta,
One got a knife to the throat.
Uno tiene un cuchillo en la garganta.
Why... why my throat?
¿ Por qué en mi garganta?
Jodi didn't have any priors and slit poor Travis'throat ear-to-ear.
Jodi no tenía antecedentes y degolló al pobre de Travis.
Drink that. That's good for your throat.
Te hará bien para la garganta.
Next thing you know, he got your ass by the throat.
Cuando te das cuenta, te tiene por el cuello.
I'll rip their lips off and stuff them down their throat.
Les sacaré las tripas y se las meteré por sus gargantas.
A cow kicked'em straight down his throat.
Una vaca le dio una patada y se los tragó.
If you go down his throat...
Si penetra la garganta...
I will slit your fucking throat.
Te voy a cortar el cuello.
Look, if there's even a smallest trace of a peanut, my throat closes up, so I can't breathe.
Mira, si hay siquiera un rastro muy pequeño de maní, mi garganta se cierra, así que no puedo respirar.
Yeah, the half that's gonna cut your fucking throat.
Sí, es la parte que te cortará la puta garganta.
[Clears throat ] [ Normal voice] I'm sorry.
Perdón. He terminado.
I examined her throat and it's very raw, but other than that, - everything is fine.
Revisé su garganta y la tiene irritada, pero fuera de eso, todo está bien.
Her throat's raw'cause she's been throwing up for weeks.
Tiene la garganta irritada porque ha vomitado durante semanas.
They slash a person's throat so viciously, they almost remove the victim's head.
Cortan la garganta de una persona tan brutalmente, que casi sacan la cabeza de la víctima.
They put me in chains and put a sword at my throat, so I served them.
Me encadenaron y pusieron una espada en mi garganta, así que les serví.
You'll show him the knife you used to kill Robb Stark's child in his whore mother's belly, and you'll show him the knife you used to open his niece's throat.
Asi lo demuestra el cuchillo que utilizo para matar al hijo de Robb Stark en el vientre de su madre puta, y lo voy a mostrar el cuchillo que utilizo para abrir la garganta de su sobrina.
I sliced your niece's throat from ear to ear.
Le rebané el cuello a vuestra sobrina de oreja a oreja.
Yield the castle or I cut his throat.
Entregad el castillo o le corto la garganta.
Cut his throat.
Cortadle el cuello.
I cut that young boy's throat myself as his mother screamed and my friends held her back.
Le corté la garganta a ese muchacho personalmente mientras su madre gritaba y mis amigos la agarraban.
That doesn't mean it won't cut your throat.
Eso no significa que no pueda cortarte la garganta.
With a knife to his throat.
Con un cuchillo en su garganta.
I slit your throat and use your body to fuel our fire.
te cortaré la garganta y usaré tu cuerpo para alimentar nuestro fuego.
Croaking lyrics over a guitar like some old wino with a rotten throat?
¿ Graznando letras con la guitarra, como un borracho de rota garganta?
I mean, getting drunk every night is one thing, but smiling with a knife to your throat, that's next-level damaged.
Es decir, emborracharse cada noche es una cosa, pero sonreír con un cuchillo en tu garganta, eso es estar perjudicado al siguiente nivel.
Abby, he had a knife to his throat, and he smiled.
Abby, tenía un cuchillo en la garganta, y sonrió.
'Cause I had to slit the guy's throat who causes all the traffic!
¡ Porque tuve que cortarle la garganta al sujeto que provocó el embotellamiento!
First, you feel the pressure in your throat.
Primero, sientes la presión en la garganta.
It fills your lungs and your throat, and all the way behind your eyes.
Te llena los pulmones y la garganta, y llega hasta la parte de atrás de tus ojos.
That's it. ( CLEARS THROAT ) You can go.
Bien, eso es todo. Podéis marcharos.
I'll keep things the way they are in the room. ( CLEARS THROAT ) just keep things the way they are.
Mantendremos las cosas en la habitación igual que están. Simplemente... dejarlas como están.
This is a report on the mission's progress so far. ( CLEARS THROAT )
Esto es un informe del desarrollo de la misión hasta ahora.
- Throat.
- Garganta.
My last one got stuck in your throat, so I'm thinking about shoving this one somewhere else.
La última se fue directa a tu garganta, así que voy a intentar meter esta en algún otro sitio.
He's an evil demon who spits fire in my throat.
Es un demonio malvado que escupe fuego en mi garganta.
- [clear throat loudly]
No, no, no.
[clears throat] Okay.
De acuerdo.
Oh, sure, you could slit his throat, but then what are you going to do with all the blood?
Claro, podrías cortarle el cuello, pero... ¿ qué hacer con la sangre?
No one slit anyone's throat here.
Nadie degolló a nadie aquí.
Slit his throat!
¡ Córtale la garganta!
Cut his throat.
Y le cortamos la garganta en la cama.