English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ T ] / Tickles

Tickles traducir español

700 traducción paralela
That tickles.
Me haces cosquillas.
It tickles. It tickles.
¡ Me haces cosquillas!
Oh, that tickles.
- Me haces cosquillas.
That tickles!
Me siento halagado.
That tickles.
Esto hace cosquillas.
Tic... tick... Tickles a little.
- Me hace cosquillas.
And this weekly return tickles me more.
Y este rédito semanal más.
I'm so sleepy... and this horsehair tickles.
Tengo mucho sueño... y esta crin hace cosquillas.
Then the sea steals up and tickles your toes, which is bad if you're ticklish.
El mar llega a la orilla y le hace cosquillas en los pies... lo cual es malo si tiene cosquillas.
Tickles the spinal cord.
Es como una descarga eléctrica.
That tickles.
Siento cosquillas.
We're married eight years, and she still tickles me pink.
Llevamos 8 años casados y todavía me hace sonrojar.
She tickles!
Hace cosquillas.
It tickles.
Me hace cosquillas
Who tickles your palate most?
¿ Quién le gusta más?
The king said, "It tickles the queen too."
Y el rey dijo : "A la reina también le hace cosquillas".
It tickles the queen too.
¿ Lo entendió? "A la reina también le hace cosquillas".
Tickles the...
Hace cosquillas a...
How do you like it? Tickles going down and it's expensive.
Entra bien y es caro, así que me gusta.
It tickles.
Hace cosquillas.
Susanne tickles your biology at least.
Susanne aviva tu biología, ¿ no es así?
How many years has it been since I said,'Oh, it tickles'? And don't you tell me.
¡ Ha pasado una eternidad desde que dije : "Hace cosquillas"!
Have you ever tried sitting on a damp cat while it tickles your feet with its tail?
¿ Has probado alguna vez a sentarte sobre un gato enfriado... que con la cola te hace cosquillas en los pies?
That's what tickles my wife when I tell her I sew people up.
A mi mujer le hace gracia que cosa a la gente.
I wish you'd shave it off. It tickles.
Me gustaría que te afeitaras, pica.
But, Nan, the grass tickles my toes and makes me think.
Pero, Nan, la hierba me cosquillea los pies y me hace pensar.
It tickles all over.
Es un cosquilleo.
It tickles the skeletons in the royal closets.
Nos da los sabrosos escándalos de la intimidad de los Reyes!
Man, that tickles.
! Me haces cosquillas!
Great vineyards, huge barrels ageing forever, poor monks running around testing it, so some woman in Oklahoma can say it tickles her nose!
Grandes viñedos, inmensos barriles para que envejezca y unos pobres monjes catándolo para que una mujer de Oklahoma diga que le hace cosquillas en la nariz.
To be in Tahiti with her... naked under the palms, she calls me "my love"... tickles me with orchid blossoms.
Me la llevo a Tahití, correremos desnudos bajo los manglares. Me llamará "Dede, amor mío" Me ataré orquídeas al pelo y a las orejas.
You feel light, so light and your heart... tickles.
Te sientes ligero. Te pica el corazón.
Hey, big boy, that tickles!
¡ Eh, grandullón, eso hace cosquillas!
Let ´ s see if it tickles him.
A ver si le hace cosquillas.
- Tickles.
- Me haces cosquillas.
No, no, that tickles!
¡ No, no, que me hace cosquillas!
Uh-uh-uh, that tickles, ma'am.
Uh-uh-uh, me hace cosquillas, señora. Eso hace cosquillas.
That tickles. That's because I hit a very sensitive nerve that...
Eso es porque me golpeé un nervio muy sensible que...
- Oh! That tickles!
¡ Me haces cosquillas!
She's shy, but the idea tickles her.
Es tímida, pero la idea le gusta.
That tickles too.
Eso también
Stop that. Every place you pick tickles.
Detén eso... en todos los sitios que escoges, hace cosquillas
Real crazy. Come on, come on. Knock it off, babe, that tickles.
¡ Qué gracioso!
Your hair tickles.
Tu pelo me hace cosquillas.
That tickles.
Raspas.
I guess that kind of tickles you, Mother.
Supongo que estarás contenta.
It tickles.
- ¡ Cómo pica!
It tickles.
Me pincha.
That tickles!
¡ Me haces cosquillas!
This stuff tickles, doesn't it?
Esto hace cosquillas, ¿ no?
That tickles.
Hmm...
tickle 105

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]