English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ T ] / Tiller

Tiller traducir español

217 traducción paralela
The King's Cake The John Tiller Folies stars
EL ROSCÓN DE REYES Las Estrellas del Folies de John Tiller
IMPRESSIONS OF SPAIN The John Tiller Folies stars
ESTAMPAS DE ESPAÑA Las Estrellas del Folies de John Tiller
The Tambourines The John Tiller Folies stars
LAS PANDERETAS Las Estrellas del Folies de John Tiller
The John Tiller Folies stars
Las Estrellas del Folies de John Tiller
I'm at the tiller now, Mr. Jacobs.
Estoy en el timón, Sr. Jacobs.
- Mr. Fryer, take the tiller. - Aye, sir.
Sr. Fryer, tome el timón.
Oh, Tiller, what are you doing here?
¡ Esto es correcto!
- Mr. O'Bannon, Mr. Tiller.
¿ Y esta mujer te ama, estoy suponiendo?
- How do you do? - Tiller's our attorney.
Creo que así es.
By'it', Mr. Tiller means our beautiful marriage.
Bueno, escucha, si hay algo que pueda hacer por ti...
That poetry can be brought about only by the tiller of the soil in his direct intercourse with nature.
Esta poesía puede ser realizada solo por el cerealicultor en su comunicación directa con la naturaleza.
- All right, Moll, take the tiller.
- Moll, coge el timón.
- She don't answer. The tiller's gone.
- No me responde, es la caña... del timón ha quebrado.
Joe, man the tiller till we're squared away!
Cuidado. Joe, maneja el timón hasta que la icemos.
Uh, Sparks, you'd better take the tiller. Yes, sir!
Chispas, coge el timón.
Take the tiller, Sparks! Aye, aye, sir!
Coge el timón, Chispas.
Oh, please! The tiller... please!
Oh, por favor... el timón... por favor...
Young Hawkins here wants to try his hand on a tiller.
El joven Hawkins quiere probar su mano con el timón.
Mind taking the tiller, miss?
¿ Podría tomar el timón, señorita?
Now, me, I'd just walk back from the tiller and do a thing or two to that old engine.
Yo podría dejar el timón y hacerle un par de cosas a ese motor viejo.
It'll be you at the tiller and me at the engine, just like it was from the start.
Tú irás al timón y yo me quedaré en el motor, como fue desde el principio.
Man the tiller.
Toma el timón.
Jam the tiller way over there.
Mueve el timón para allá.
Landers, take the tiller.
Rápido. Landers, toma ese puntal.
And the tiller, Queequeg, it's carved from a whale's jaw.
Y el timón, está tallado de la mandíbula de una ballena.
Once we're off, we'll block the tiller and make it go offshore.
Bloquearemos el timón y lo enviaremos mar adentro.
Hold the tiller, Laurel.
Sujeta el timón, laurel.
Cain was a tiller of the ground and Abel was a keeper of flocks.
Caín fue labrador y Abel fue pastor.
I can handle the tiller and the sails.
Puedo manejar el timón y ayudar con las velas.
The tiller's swinging free.
El timón gira solo.
That's the engine tiller drive.
Ésa es la barra del timón.
Shall I lift the tiller?
Debo levantar el timón?
Olson, take the tiller.
Olson, venga al timón.
Take this tiller, Wolf.
Coge el timón, Wolf.
He speaks like a tiller. He claims to be a teacher of the sacred by talking of sheep,.. .. of trees, of vineyards, of how to bake bread, of how..
Habla como un campesino, pretende ser el maestro de cosas sagradas hablando de ovejas, árboles, viñas, de cómo se hace el pan, de cómo se construyen las casas.
But this isn't small time. This is Berlin! Why should I hire you when I can get the Tiller Girls?
Pero, estamos en Berlin, no en la provincia
You know Congressman Tiller?
Joe, ¿ conoces al diputado Tiller?
Tiller!
¿ Qué hacemos ahora? Cómo no juguemos al escondite no se me ocurre nada.
Becky Tiller and the top DJ...
En la competición de baile, Becky Tiller y el montadiscos...
You do keep your hand on the tiller.
Pero eres tú el que lleva el timón.
All hands on the tiller!
¡ Con tus manos!
- You're just a tiller, boy.
- Solo eres un mensajerillo, niño.
Yes, miss, and if you start any tricks I have only to twist the tiller and return you to the Progressive Butchery.
Sí, señorita, y si comenzáis a ser desleal, daré un golpe de timón y os devolveré a la Carnicería del Progreso.
Danny, take the tiller!
¡ Dan, toma el timón!
Roger Tiller, alcoholic, drug addict.
Roger Tiller. Un alcohólico, drogadicto.
- Take the tiller. - All right. Just keep her going towards that buoy over there, okay?
Coge el timón y ve hacia esa boya.
Sadly, I'm not a big tiller.
Lamentablemente no soy un buen granjero.
She gets her hand on that tiller you can't pry it off. You sail?
Se agarra al timón y no la puedes despegar. ¿ Navegas?
Previous owner was dead on the tiller when I found it.
El dueño se murió, y me llevé el bote.
- The tiller...
- El timón...
The tiller, aft.
A popa.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]