Tish traducir español
268 traducción paralela
You did, Tish. You did.
Sí, Tish, lo has oído.
You're so romantic, Tish.
Eres tan romántica, Tish.
What is it, Tish?
¿ Qué es, Tish?
Tish, what about Goomba in Nairobi?
Tish, ¿ y Goomba de Nairobi?
Madelyn and Tish?
¿ Madelyn y Tish?
- Tish!
- ¡ Tish!
- All right. Comin'right up. Tish?
Te lo serviré enseguida. ¿ Tish?
Tish, it's been a day for you. Why don't we all turn in?
Ha sido un día largo. ¿ Por qué no nos vamos a dormir?
- Good night, Tish.
- Buenas noches, Tish.
Sorry, Tish.
Lo siento, Tish.
Tish, what the hell are you doin'here?
Tish, ¿ qué demonios haces aquí?
Tish, they know you're Chance's daughter.
Tish, ellos saben que eres hija de Chance.
I'd like to talk to Tish alone.
Me gustaría hablar a solas con Tish.
And I wish you everything wonderful, Tish.
Y te deseo todo lo mejor, Tish.
Tish is meeting her plane about now.
Tish fue a buscarla.
Well, Tish told me how this all came about.
Bueno, Tish me contó cómo sucedió todo esto.
You never saw anybody as enthused as that Tish.
Jamás viste a alguien tan conmovida como Tish.
- I don't want Tish...
- No quiero que Tish...
- Tish isn't you, Madelyn!
- ¡ Tish no es tú, Madelyn!
Tish, I want you to get back.
Quiero que retrocedas.
And while we're on that son-in-law bit, what's the idea of bringing Tish to these fires?
- ¡ Claro que sí! Y ya que estamos en esa cosa de yerno... ¿ cuál es la idea de traer a Tish a estos incendios?
How is Tish bearing up after 10 fires? Why ask you?
¿ Cómo soporta Tish después de diez incendios?
Greg and Tish are up there with her, aren't they?
¿ Por qué te preguntó a ti? Greg y Tish están allá con ella, ¿ no es así?
She thinks Tish is putting on an act, and she really don't believe me.
Ella cree que Tish está actuando y no me cree.
How is Tish at the fires, Chance?
¿ Cómo soporta Tish los incendios, Chance?
- We're in trouble. - Tish.
Estamos en problemas.
Tish, you're not going to this fire.
Tú no irás a este incendio.
And another thing.
Y otra cosa. Deja de mandar a Tish.
If I don't want Tish at an oil fire, I'll tell her.
Si no la quiero en un incendio petrolero, se lo diré yo. - Díselo.
- It's not funny, Tish.
- No es divertido, Tish.
It's a poison gas well, Tish.
- Es un pozo de gas venenoso, Tish.
- That's wonderful. I suppose Jack also told you that Tish and Greg would probably be back in time for dinner.
Me imagino que Jack también te dijo que Tish y Greg... probablemente regresarán a tiempo para cenar.
- It's to you, Tish.
Te toca, Tish.
Tish, I don't care if they've brought in the whole army.
No me importa si trajeron a todo el ejército.
Tish, surely you don't think I'd try to stop him.
No creerás que trataré de detenerlo.
Well, at least he had the good sense to get Tish out of there.
Bueno, por lo menos tuvo el buen sentido... de sacar a Tish de ahí.
It involves Tish and Greg.
Lnvolucra a Tish y a Greg.
The only plan I have at the moment is to go to Tish.
El único plan que tengo es estar con Tish.
Greg, what the hell is Tish doin'here?
¿ Qué demonios hace Tish aquí?
If I wanted Tish here, I'd have let her stay.
Si quisiera a Tish aquí, le habría permitido que se quedara.
Or is it only because Tish is here?
¿ Tengo razón? ¿ O sólo es porque Tish está aquí?
Tish said it would be better here.
Tish dijo que sería mejor aquí.
But if I can take this one... From what Tish tells me, there'll never be a worse one.
Pero si puedo soportarlo... por lo que me cuenta Tish, jamás habrá uno peor.
Tish, tish.
Vaya. Da igual.
Even that first batch of suds... that first spraying ot Palmolive over troubled waters... that tirst plunge through the foam... that first hopetul tish for a dish...
Incluso esa primera tanda de jabón... esa primera rociada de Palmolive sobre aguas turbulentas... esa primera zambullida a través de la espuma... ese primer pescado esperado para un plato...
- Tish tosh, Mr. Poindexter.
- Tonterías, Sr. Poindexter.
I'm Tish.
Soy Tish.
Tish Ambrosé.
Tish Ambrosé.
- Tish.
- Tish.
- Tish, I...
- Tish, yo...
Hello, Tish?
¿ Aló, Tish?