English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ T ] / Tonta

Tonta traducir español

14,470 traducción paralela
Danny, I'm not an idiot. Going through my purse?
Danny, no soy tonta. ¿ Buscar en mi bolso?
You be Booger.
Tu eres tonta.
Lydia, you are a fool for speaking.
Lydia, eres una tonta por hablar.
Then I'm a fool.
Entonces soy una tonta.
That is the dumbest idea I've ever heard.
Es la idea más tonta que he oído.
It's just that your perspective is dumb.
Es solo que tu perspectiva es tonta.
I just don't want her to not want to come here because I'm a dork.
Sólo que no quiera venir porque soy una tonta.
You would be a fool not to apply.
Serías una tonta sino aplicaras.
Here I go, spoiling a perfectly lovely view by crying all over the place.
Y allá voy, echando a perder una vista encantadora al ponerme a llorar como una tonta.
It was- - It was a dumb idea. Yup.
Fue una idea tonta.
I'm at my dumb niece's wedding.
Estoy en la boda de mi tonta sobrina.
A different dumb niece.
Estoy hablando de otra sobrina tonta.
Oh, I'm a fool!
¡ Soy una tonta!
- Yeah. I guess I was just foolish enough to believe this dumb world still had a little spark of romance in it.
Sí, creo que fui muy tonta en creer que a este mundo le quedaba algo de romanticismo.
- Because I like you, dummy. - Huh.
Porque me agradas, tonta.
Oh, of course your thing is serious and my thing is just a dumb feminist trying to get attention by attacking a famous man, is that it?
Claro, lo tuyo sí es serio. Yo soy solo una feminista tonta intentando llamar la atención.
Now, I can't trust Rebekah with any of you, and I certainly can't trust the silly dear to endure on her own, so I decided to put her someplace safe.
Ahora, no puedo confiar a Rebekah con alguno de vosotros, y desde luego no puedo confiar en que la querida tonta lo soporte por su cuenta, por lo que decidí ponerla en un sitio seguro.
Only to be betrayed and look like a fool.
Solo para ser traicionada y parecer una tonta.
"Couch." That's one of those words that if you say it over and over it starts to sound silly.
Es una de esas palabras que si la dices muchas veces comienza a sonar tonta.
An even duller version of you?
¿ Una versión aún más tonta de ti?
What a fool.
Qué tonta.
God, I did. Smart phones, dumb people.
- Telefonos inteligentes, gente tonta.
Except one day I decided not to show up, because I was being stupid and silly with my friends.
Excepto que un día decidí no aparecerme, porque estaba siendo estúpida y tonta con mis amigos.
I feel silly.
Me siento tonta.
What kind of a fool do you take me for?
¿ Por qué tipo de tonta me estáis tomando?
You'd be foolish to ignore the manifestation of these omens.
Serías tonta si ignoraras la manifestación de esos presagios.
Well, then you're damn lucky along with being damn foolish.
Bueno, entonces eres condenadamente afortunada además de ser condenadamente tonta.
I'd be a lost fool without you.
Sería una pobre tonta sin ti.
You're the dumbest person I ever known.
Tú eres la persona más tonta que jamás conocí.
It was a dumb thing to say.
Fue una cosa tonta de decir.
I'm not a fool.
No soy tonta.
And I did not put my hand on this court's Bible to be burnt at the stake, and especially by a petty, foolish, amateur prosecutor who doesn't deserve mine or anyone else in this court's respect!
Y no puse mi mano en la Biblia del tribunal para ser quemada en la hoguera, y sobre todo por una insignificante, tonta y principiante fiscal que no merece mi respeto ni el de nadie de este tribunal.
- The only fool in here is you.
- La única tonta aquí es usted.
then the dumbest stunt you ever pull... might just turn out to be... the smartest moment of your life.
entonces la decisión más tonta que tomaste... podría llegar a ser... el momento más inteligente de tu vida.
You can go and tell that stupid organization you work for they'll regret the day they messed with me!
Dile a la tonta organización para la cual trabajas que se arrepentirán de haberse metido conmigo.
You moron.
Tonta.
That's your dumb obsession with Wendy gettin in the way of your future.
Tu tonta obsesión con Wendy está interfiriendo con tu futuro.
You can't do every silly thing you want to in life.
No puedes hacer cada cosa tonta que quieras en tu vida.
And they consider your silly little floozy a joke.
Y te consideran una broma tonta.
Two options, either you are a fool who got played by Dan Hauser or you're in on it with him.
Dos opciones, o eres una tonta que fue manipulada por Dan Hauser o estas en esto con el.
That was my dull cousin Louise from Tucson.
Era mi tonta prima Louise de Tucson.
Don't you think you've made enough of a fool of yourself Over james olsen for one day?
¿ No crees que ya has demostrado ser bastante tonta con James Olsen por un día?
Oh... don't be silly.
Oh... no seas tonta.
And this is the silliest among all.
Y esta es la más tonta... entre todas.
A stupid crash.
Una caída tonta.
Come in.
Puedes hacer tu tonta música cuando seas mayor.
Anyone will stop feeling pain once you burn deep enough, you fool.
Cualquier persona dejará de sentir dolor una vez la quemas lo suficientemente profundo, tonta.
_
No seas tonta. ¡ Lo haremos nosotras!
If you say it again, I'll slap you silly.
Si lo dices otra vez, te pego, tonta.
- What?
- Sé que crees que es una secta tonta.
I feel like such a fool.
Me siento como una tonta.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]