Too much information traducir español
238 traducción paralela
I'm sorry, Mr Hoffmann, but you're asking for too much information.
Lo siento sr. Hoffman. No puedo darle más información.
You think we have too much information on 51 in Luxembourg?
¿ Creen que nos sobra información de 51 en Luxemburgo?
There was much too much information.
Demasiada información.
I wouldn't want to slip and divulge too much information.
No me gustaría que se resbale y divulgar la información demasiado.
You don't transmit too much information.
No me das demasiada información.
I said, you don't transmit too much information.
He dicho que no me das demasiada información.
They're afraid of giving too much information to their competitors.
Tienen miedo de mostrar demasiada información a la competencia.
I don't want to be in some sort of cyber-space, hyper-virtual bloody reality, exchanging e-mail with some old-aged bloody hippies with too much information.
No quiero vivir en una especie de realidad hipervirtual y ciberespacial, cruzando e-mails con unos putos hippies desfasados con exceso de informacion.
That's too much information.
¡ Ya es demasiada información!
I have too much information on Tamono's dealings.
El esta metido tan profundo como yo.
difficult. No, but sometimes he could... well, give you way too much information.
No, pero a veces te daba demasiada información.
please don't give up too much information.
Por favor no me des mucha información.
Dharma, too much information.
Dharma, demasiada información.
But there's way too much information to decode the Matrix.
Pero queda mucha información por descodificar.
Too much information's coming in.
Demasiada información entrando.
It's like, too much information, buddy.
Demasiada información para mí.
Whoa-ho! Too much information!
Demasiada información.
Sloan has too much information on their government, too many insights into their politics.
Sloan tiene demasiada información sobre su gobierno, sabe demasiado de su política.
"Frightening" as in too much information and intimate detail.
"Espeluznante" por la amplia información y los detalles íntimos.
Too much information.
Demasiada información.
Uh-oh, that's a little too much information.
Eso es demasiada información.
All right, I think we've just reached the, uh, too much information stage.
Bueno, creo que hemos llegado a la etapa de exceso de información.
- Too much information.
- Demasiada información.
Trouble is, there's too much information.
El problema es que, hay demasiada información.
Way too much information.
Estas hablando demasiado.
Too much information would be telling you that after they`re done I take a huge dump.
Mucha información debería estar diciéndote que después que terminamos recibí una gran carga.
You hear and smell, touch and taste all sorts of things - too much information to bother with.
Hueles y oyes, tocas y pruebas toda clase de cosas, mucha información para guardar.
Harper's brain is holding too much information.
El cerebro de Harper está teniendo un exceso de información.
That's a little too much information. You can keep your memories
Eso es un poco demasiada información Puedes conservar tus recuerdos
A little bit too much information.
Demasiada información.
HE SAYS IT'S TOO MUCH INFORMATION.
Dice que es demasiada información.
In my experience, there's no such thing as too much information.
En mi experiencia, no existe tal cosa como demasiada información.
Let's not strain your mind with too much information.
No forcemos tu mente con demasiada información.
My concern with Rupert is that I'm afraid he's giving away too much information about us and not realizing it.
Lo que me preocupa de Rupert es que esté dando demasiada información nuestra sin darse cuenta.
I'm afraid he's giving away too much information about us and not realizing it.
Tengo miedo de que esté dando demasiada información nuestra sin darse cuenta.
My concern with Rupert is that he's giving away too much information about us and not realizing it.
Lo que me preocupa de Rupert es que esté dando demasiada información nuestra, sin darse cuenta.
Too much information at once, huh?
Mucha información de una vez.
The old armory, a building first constructed in cy 10... there's such a thing as too much information.
El arsenal viejo, un primer edificio construido en el CY 10... no hay tal cosa como demasiada información.
I think I have too much information stored in my brain.
Creo que tengo mucha información almacenada en mi cerebro.
Too much information.
Un exceso de información.
Too much information.
Demasiada Información.
- I know. Too much information.
- Lo sé, demasiada información.
Being in no mood for conversation, but desirous of information, would it be asking too much to know our present locale?
No por mero gusto de conversar, sino deseoso de información, ¿ podría preguntar si conocen nuestra presente ubicación?
I hadn't found out too much about oil yet, but I was picking up other bits of information that might prove valuable.
Aún no me había enterado demasiado sobre el petróleo, pero estaba recogiendo información que podría resultar ser útil.
Now, we'll risk panic if we give out too much information.
Nos arriesgamos al pánico si hablamos demasiado.
Or is it becoming too much for this crew to present me with current information?
¿ O es demasiado para esta tripulación darme información actualizada?
Way too much make-up. Let's get out of here, girls. You know, I love it when people make snap judgments without any information.
Y ella estaba leyendo una revista que tenía algo sobre cuando te buscas bultos en los senos.
Through photography and electronic eavesdropping, each side received huge flows of information, often too much for the analysts to handle.
A través de fotografías y de escuchas electrónicas, cada lado recibía inmensos flujos de información, usualmente demasiado para que interpretaran los analistas.
Well, that`s from the too-much-information desk.
Vueno, eso es del escritorio de-demasiada-información.
T.M.G.D.I. That's too much goddamn information.
D.M.I. Demasiada maldita información.
There was so much information coming from the battlefield, if we tied it all together too well, it was a perfect intelligence report for anybody watching on the other side.
Si amalgamos todo muy bien, es un perfecto informe de inteligencia para quien está viendo desde el otro lado.