Traditionally traducir español
585 traducción paralela
Traditionally, in making a wedding toast, we stick to the same old sugarcoated clichés.
Parece que Ios discursos de felicitación deben ser formales. Y con palabras fIoreadas.
Spinsters without hope, not traditionally Democrat like me.
Solteronas sin esperanza, no democristianas por tradición como yo.
Nothing ever happens to a family that traditionally marries... at least one heiress every other generation.
Nada, la tradición dicta que sus miembros se casen con ricas herederas.
Americans, traditionally and historically, have given vent to their views.
Los estadounidenses, por tradición e historia... han expresado sus opiniones.
Traditionally, Helen, the term is considered a compliment.
Generalmente, Helen, ese término se considera un halago.
" We, the undersigned, concerned with the arrest and sequestering of eight artists and writers in Rio de Janeiro accused merely of voicing their opposition to state policy... hereby protest this violation of freedom of expression traditionally recognized in Brazil
- Fírmalo. - Los signatarios consternados por el arresto de varias personalidades artísticas del Brasil, sólo por haber manifestado su desacuerdo con la política oficial. Se alzan contra este atentado a la libertad de expresión existente en Brasil.
Traditionally, that's where all cabinet meetings take place.
Tradicionalmente, es donde... todas las reuniones del cabinete tenia lugar.
My father likes me to dress traditionally when I'm at home.
A mi padre le gusta que me ponga ropa tradicional en casa.
Nobody's really on the hook, you see? . Traditionally, religion has supplied the moral backstop.
Tradicionalmente, la religión es la que suministra el soporte moral.
These opposite poles of human sexuality are traditionally held to be hetrosexuality and homosexuality.
Los polos oficiales de la sexualidad humana fueron tradicionalmente definidos como heterosexualidad y homosexualidad.
I think that discussing statistics in such a situation is impossible. The fact that the French government agreed to turn in French nationals, and even people to whom France had traditionally granted asylum, proves that the government wasn't worthy of its country, and of all that we loved and respected about France.
El hecho de que el gobierno francés agreed to turn in French nationals, [... ] e incluso gente a quién Francia le había concedido tradicionalmente el asilo, prueba que el gobierno no era digno de su país,
Americans... traditionally love to fight.
Los americanos siempre amaron luchar.
This is Hugh Wilting's seat and traditionally the first constituency to complete the counting.
Este es el escaño de Hugh Wilting y tradicionalmente la primera mesa en completar el recuento de votos.
Discretion is not traditionally the strong suit of the psychopath, dear. Believe me, that's what we're dealing with.
La discreción no suele ser común entre los psicópatas, y él es uno de ellos.
We are traditionally a nation of salesmen.
Somos por tradición un país de vendedores.
Chuft Captain has been attacked by an herbivorous pacifist, an eater of leaves and roots, one who traditionally does not fight.
El capitán Chuft atacado por un herbívoro pacifista... alguien que come plantas y raíces, alguien que no suele pelear.
A few short weeks ago, coming from a background, believe me, as conservative and traditionally grounded in scientific fact as any of you,
Hace unas pocas semanas, y habiendo recibido una educación tan conservadora y basada en hechos científicos como cualquiera de ustedes,
Traditionally well-paid, the copper miners are the working aristocracy of Chile.
Tradicionalmente bien pagados, los mineros del cobre son la aristocracia obrera de Chile.
Since we're here, let's do things traditionally.
Muy bien... pues... Ya que estamos aquí, hagámoslo como es debido.
Dear Craig... traditionally, your Uncle Henry has been... the Blake family's most notable black sheep.
Querido Craig... tradicionalmente, tu tío Henry ha sido... la oveja negra más notable de la familia Blake.
- Traditionally we kiss.
- Qué hacemos ahora? - Tradicionalmente nos besamos.
Traditionally known in horse racing...
- Conocido en el hipismo como...
Women, systematically mistreated for millennia are gradually gaining the political and economic power traditionally denied to them.
La mujer, sistemáticamente maltratada durante miles de años logra gradualmente, el poder político y económico que tradicionalmente se le negaba.
The traditionally dour readers were amused, and she was invited to speak at ornithological meetings and be interviewed for local television.
A los tradicionalmente adustos lectores les hizo gracia y la invitaron a hablar en jornadas ornitológicas y a ser entrevistada para la televisión local.
'The ship does in fact belong to Disaster Area,'a plutonium rock band whose stage act traditionally ends'with a black stunt ship on autopilot crashing into the heart of a nearby sun.
En realidad, la nave pertenece a Zona Catastrófica, un grupo de rock plutónico cuyos espectáculos terminan con una nave negra autodirigida estrellándose en algún sol cercano.
A distance traditionally recognised as one of 188 paces.
Una distancia tradicionalmente reconocida como de 188 pasos.
traditionally the Ekdahls give a party for the theatre staff down on the stage.
Tradicionalmente, los Ekdahl dan una fiesta para el personal del teatro abajo, en el escenario.
Hello, and welcome to Munich, for the 27th Silly Olympiad, an event held traditionally every 3.7 years, which this year has brought together competitors from over 4 million different countries.
Saludos, y bienvenidos a Munich, a la 27ª edición de las Olimpiadas Absurdas, un evento que se celebra tradicionalmente cada 3.7 años, a las cuales este año han llegado competidores desde al menos 4 millones de países diferentes.
Traditionally, its safekeeping is the responsibility of the Director.
Tradicionalmente, su custodia es responsabilidad del Director.
Traditionally, every house is decorated with colourful motifs
Tradicionalmente, cada casa está decorada con temas coloridos.
Higbees'corner window was traditionally a high-water mark... of the pre-Christmas season.
La esquina de Higbees tenía la mejor vitrina de la temporada previa a la Navidad.
Traditionally, they are no orphans among the Inuit.
Tradicionalmente, no hay huérfanos entre los Inuit.
Forty-eight lifeguards... seeking a $ 17-a-week pay raise... have walked out sick today... to protest the city's offer of only $ 11... on what is traditionally... one of the busiest beach days of the year.
48 salvavidas que querían un aumento a $ 17 por semana... dieron parte de enfermo para protestar la oferta de $ 11... en lo que tradicionalmente es... uno de los días de playa más movidos del año.
As Agency Tass is saying meeting was full of total honesty, openess and mutual understanding and it was objected to develop more stronger of traditionally friendly relations of between Parties of two nations founded on the principals marxism, Leninism and proleterian internationalism.
Como la Agencia Tass afirma, la reunión ha destacado por su total honestidad, acercamiento y mutuo acuerdo y se habló de la necesidad de desarrollar las tradicionales y amistosas relaciones entre los partidos de dos naciones fundadas en los principios del Marxismo, Leninismo y internacionalismo proletario.
Traditionally, the daughter of the Kahn marries his closest aide.
Tradicionalmente, la hija del Kahn se casa con el consejero más cercano.
Traditionally, as every year, whales landed in a huge mass on our beeches to commit group suicide.
Tradicionalmente, como todos los años, las ballenas arribaron en nuestras playas buscando el suicidio en masa.
Traditionally, lyrical movies should end with a romantic date, but since we're having a lyrical detective, the date, according to the genre's rules, should be held in prison.
Tradicionalmente, las películas líricas deben terminar con una cita romántica, pero ya que estamos teniendo un detective lírica, la fecha, de acuerdo con las reglas del género, debe ser detenido en la prisión.
Downtown Houston, Allen Rarkway Village... is a federal development going back to the'30s... and traditionally reserved for blacks.
No siempre la gente es bien recibida en EEUU. En el centro de Houston, el barrio Allen Parkway son viviendas sociales de los años treinta tradicionalmente para negros.
Traditionally, Italy is not anti-Semitic.
- Italia no es un país antisemita.
And you'll see that we have gambled in markets traditionally regarded as nonprofit.
Verán que nos hemos arriesgado en mercados... considerados no rentables.
Christmas is a time traditionally connected with presents.
La Navidad es un tiempo tradicionalmente conectado con los presentes.
Traditionally, the job of the queen.
Como es tradición, el trabajo de la reina.
This afternoon we'll be watching the United States team under the leadership of Coach Frank Couzo, himself a veteran of this often perilous sport leading his youthful warriors in a sport traditionally dominated by Asian powerhouses.
Esta tarde veremos al equipo americano dirigido por Frank Couzo quien es veterano en este peligroso deporte guiando a sus fieles seguidores en un deporte tradicionalmente dominado por potencias asiáticas.
And that is what's worrying Best Co, because Best Co wants to go on selling them what it always has, ie, white breads, baked beans, canned foods and that suppurating, fat-squirting little heart attack traditionally known as the British sausage.
Y eso es lo que a Best Co. le preocupa, porque Best Co. quiere seguir vendiendo lo de siempre, es decir, pan blanco, judías, comida enlatada... y esa cosa grasienta, fatal para el corazón... tradicionalmente conocida como salchicha británica.
But lovers are traditionally careless of time.
Pero los amantes son tradicionalmente descuidados con el tiempo.
Traditionally, Jews try to avoid Christian symbols.
Los judíos intentan evitar los símbolos cristianos.
- That's a traditionally accepted format.
Es un formato aceptado, sí.
Well, perhaps this, as well as every other task traditionally for the male is up to me.
Bueno, tal vez esto, así como cualquier otra tarea tradicionalmente para hombre Depende de mí.
Why, in Beijing opera, are womers roles traditionally played by men?
¿ Por qué en la Ópera de Pekín... ... los papeles de mujeres los interpretan hombres?
Traditionally, a brain tumor of this size progresses very quickly.
En general, un tumor cerebral de este tamaño avanza rápidamente.
Traditionally?
¿ Como es debido?