English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ T ] / Truco

Truco traducir español

13,574 traducción paralela
♪ Trick or treat... ♪
- * Truco o trato *
Uh... ♪ You trick or treat me ♪
* Me haces truco o trato *
♪ You trick or treat me ♪
* Me haces truco o trato *
Hey, did Caleb's penis do the trick and finally give you your big "o"?
Oye, ¿ el pene de Caleb hizo el truco y tuviste al final tu gran "o"?
I wonder who taught her that move.
Me pregunto quién le enseñó ese truco.
Started simple : paper towels, followed by the, uh, bag of rice trick.
Toallas de papel, : sencilla empezados seguido de la, uh, la bolsa de truco arroz.
Andy Wilcox's murder was an unintended consequence of his hack.
El asesinato de Andy Wilcox fue una consecuencia no deseada de su truco.
Well, Cyber Robin Hood might have been driven by good intentions, but his hack had deadly consequences.
Bueno, Ciber Robin Hood podría haber sido impulsado por las buenas intenciones, pero su truco tuvo consecuencias mortales.
Looks like Cyber Robin Hood's next hack.
Parece que el próximo truco de Ciber Robin Hood.
My name is AJ Kim, and I am responsible for the Barnaby Bank hack.
Mi nombre es Kim AJ, y yo soy responsable por el Banco Barnaby truco.
Then he wired the bank's money to make it look like it was part of the Robin Hood hack.
Luego cableado dinero del banco para que se vea como que era parte de la Robin Hood truco.
You remember that big hack we always talked about?
¿ Te acuerdas de ese gran truco que siempre hablamos?
What's the catch?
¿ Cuál es el truco?
The trick where I finally get my revenge.
El truco donde por fin consigo mi venganza.
I taught you that trick.
Yo te enseñé ese truco.
But I'm the master of that trick, and the master...
Pero yo soy el amo de ese truco, y el maestro...
I know you're riding a high from pulling off that slick trick down on the docks, but you seem to forget that without my blessing, you're going to spending the rest of your life in jail.
Sé que está montando un alto desde quitándose ese truco mancha en los muelles, pero pareces olvidar que sin mi bendición, vas al gasto el resto de tu vida en la cárcel.
jeff : Here comes spencer in jeff : Here comes spencer in for jeremy.
Todo se trata de encontrarle el truco.
I'd say the gunshot wound to the chest probably did the trick.
Yo diría que la herida de bala en el pecho probablemente hizo el truco.
One's a trick, one's a treat.
Uno es un truco, uno es un regalo.
The trick is reducing the size of the bitmap to restore the original resolution, and... there he is.
El truco es reducir... el tamaño del mapa de bits... para restaurar la resolución original y... aquí está.
If someone went to the trouble of tracking her down and killing her, who knows what kind of hack we'll uncover?
Si alguien se tomó la molestia de rastrearla y matarla, quién sabe qué clase de truco vamos descubrimos?
What was your most dangerous hack?
¿ Cuál fue su truco más peligroso?
What's your most dangerous hack?
¿ Cuál es tu truco más peligroso?
You're seriously not gonna tell me your most dangerous hack?
Usted es serio, no me va a decir su truco más peligroso?
Because that was just a publicity stunt.
Porque eso fue sólo un truco publicitario.
Don't get it. Boo!
En mi primer truco, sacaré un conejo de mi sombrero.
I can't believe that you fell for the old "king in trouble" thing.
No puedo creer que cayeras con el truco del rey en apuros.
All right, I'm gonna show you a little trick.
Vale, voy a enseñaros un truco.
That's a trick question, right?
Esa es una pregunta truco, ¿ verdad?
Oh, a little holiday trick.
Es un truco de vacaciones.
Do you want to see a cool math trick?
¿ Quieres ver un truco fresco matemáticas?
Look, there's no trick to making money other than figuring out what people want and giving it to them.
Mira, no hay truco para ganar dinero que no sea averiguar lo que la gente quiere y lo que le da a los mismos.
Hey, trick-or-treat.
- Truco o Trato.
But the trick is, we can't touch the peanut butter.
Pero el truco es, que no podemos tocar la mantequilla de maní.
I'll tell you what the catch is.
Te diré cuál es el truco.
If it's just a stunt to attract attention Invite them for a casting
Si es sólo un truco para atraer la atención, invítenlos a un casting.
Masseuse # 88 has this trick called...
La masajista # 88 tiene este truco llamado...
And then you strangled her, drilled her full of holes, little trick you learned from your mob clients, and you go out on your Bertram to dump the body.
Y luego la estranguló, la llenó de orificios... un pequeño truco que aprendió de sus clientes de la mafia... y salió con su Bertram para deshacerse del cuerpo.
Little trick for next time... if you're doing a take you don't want them to use, just leave the tiniest bit of your penis showing.
Pequeño truco para el próximo vez... si estás haciendo Una toma que no quiere que usen, A dejarlo un poquito de su actuación pene.
Bemis knows the trick.
Bemis sabe el truco.
- Trick or treat!
- ¡ Truco o trato!
Wouldn't you like to know how this magic trick was accomplished?
¿ No le gustaría saber cómo se ha consumado este truco de magia?
The lighter had nothing to do with the trick.
El encendedor no tiene nada que ver con el truco.
She was doing Dad's trick, the Drunken Monkey.
Estaba haciendo el truco de papá, el Mono Borracho.
Before you do, uh, I have another, uh, magic trick to show Dr. Brennan.
Antes de irte, tengo otro, truco de magia que mostrar a la Dra. Brennan.
You blew the trick.
- Has pifiado el truco.
There must be a logical explanation for this amateur trick.
Debe haber una explicación lógica a este truco de aficionado.
Well, sirs, perhaps this is some sort of publicity stunt.
Bueno, señores, tal vez esto es una especie de truco publicitario.
The hack exposed a secret about me?
El truco expuesto un secreto sobre mí?
Help!
Y ahora para mi gran truco, cortaré en dos a Maurice.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]