Tumba traducir español
12,051 traducción paralela
I haven't seen my father or visited his grave since I came back.
No he visto a mi padre ni he visitado su tumba desde que regresé.
In this most daring of feats, my Miraculous Mermaid must channel the lungs of a creature from the deep - the wondrous powers of the great Houdini - lest she find herself in a watery grave.
En la más atrevida de las hazañas, mi Sirena Maravillosa debe cambiar los pulmones de una criatura de las profundidades, los maravillosos poderes del gran Houdini, para que no se encuentre en una tumba acuática.
~ Let's just say that Badger was suffocated after he was stabbed, and then he was buried, possibly by someone a little more able-bodied than young Ned, which explains how he ended up deceased in a grave, but not why.
- Digamos... que Badger fue asfixiado después de ser apuñalado... y luego, posiblemente, fue enterrado... por alguien un poco más capacitado que el joven Ned, lo cual explica cómo acabó muerto en una tumba, pero no el porqué.
On my mother's grave.
Sobre la tumba de mi madre.
Eighty-six the camera, man.
tumba la cámara, hombre...
Yeah, and that way your sob story doesn't need to go to the tombs, either.
Sí, y así tu cuento triste no tendría que acabar yéndose a la tumba.
Her grave was empty.
Su tumba estaba vacía.
On my mother's grave.
Lo juro por la tumba de mi madre.
I put flowers on her grave sometimes.
A veces pongo flores en su tumba.
Erm, so, if you came out of your grave, as you say, erm... then why don't you look sick?
Si has salido de la tumba, como dices, ¿ por qué no pareces enferma?
I crawled out of my grave.
Salí arrastrándome de mi tumba.
- Whose grave?
- ¿ Qué tumba?
I know he came out of the grave.
Sé que salió de su tumba.
Whose grave were you at?
¿ De quién era la tumba en la que estabas?
Oh, God, that's awful, someone would do that to her grave.
Dios, qué horrible que alguien le haya hecho eso a su tumba.
Oh, so, you've visited the grave, have you?
Entonces ha visitado la tumba, ¿ no?
When you were coming out of the grave.
Cuando estabas saliendo de la tumba.
Interfering with a grave.
Por profanar una tumba.
My own grave?
¿ Mi propia tumba?
Next thing you know, ( shouts ) : ding-dong, ding-dong, you're married, you're pregnant, gravestone.
Ding-Dong. Ding-Dong, estás casado, estás preñado. Tumba.
I would like to offer my own tomb as your son's final place of rest.
Me gustaría ofrecer mi propia tumba lugar final de descanso de su hijo.
In my tomb.
En mi tumba.
"And he made his grave with the wicked and his tomb with the rich."
"Y él hizo su tumba con los impíos y su tumba con los ricos."
You have my word, in or out of your tomb, the Nazarene's doctrine will decompose with his corpse.
Tiene mi palabra, dentro o fuera de su tumba, que la doctrina del Nazareno se descompondrá con su cadáver.
As you know, his corpse has been placed in the tomb of an elder.
Como ustedes saben, su cadáver ha sido colocado en la tumba de un anciano.
You believe they will raid the tomb after three days?
Usted cree que van a asaltar la tumba después de tres días?
And place a Roman seal across the tomb.
Y, ademàs, colocar un sello romano a través de la tumba.
But if it will finally bring an end to this, I will post a small guard outside the tomb.
Pero si finalmente con ello ponemos fin a esto, voy a apostar una pequeña guardia fuera de la tumba.
When he was placed inside his tomb, are you certain the Nazarene was dead?
Cuando se lo colocó dentro de su tumba, ¿ Estás seguro que el Nazareno estaba muerto?
I want you to post temple guards at Arimathea's tomb.
Quiero que coloques guardias del templo la tumba de Arimatea
The tomb is now opened and the Nazarene... is gone.
.. la tumba está ahora abierta y el Nazareno se ha ido.
I don't know him! Aah! I would like to offer my own tomb as your son's final place of rest.
¡ No lo conozco! Me gustaría ofrecer mi propia tumba como el lugar de descanso final de su hijo.
I want you to post temple guards at Arimathea's tomb.
Quiero que pongan guardias del templo en la tumba de Arimatea.
I will post a small guard outside the tomb.
Pondré una guardia pequeña afuera de la tumba.
The tomb is now open, and the Nazarene... Is gone.
La tumba está ahora abierta y el Nazareno... se ha ido.
The Nazarene's tomb was raided overnight.
La tumba del Nazareno ha sido saqueada durante la noche.
A massive stone sealed that tomb.
Una enorme roca sellaba esa tumba.
And while you slept, the Nazarene's men tore open the tomb and stole his corpse.
Y mientras dormían, los hombres del Nazareno abrieron la tumba y robaron el cuerpo.
The tomb.
La tumba.
A member of the guard from the Nazarene's tomb to speak to you.
Un miembro de la guardia de la tumba del Nazareno quiere hablar con usted.
You led me to believe the night passed peaceably at the Nazarene's tomb, which I know now is far from the truth.
Me hiciste creer que la noche pasó en paz en la tumba del Nazareno, lo cual sé ahora está muy lejos de la verdad.
We cannot rule out that the tomb was opened and emptied by the authorities to flush us out and round us up.
No podemos descartar que la tumba fue abierta y vaciada por las autoridades para asustarnos y reunirnos.
Go to the tomb and see for yourself.
Ve a la tumba y velo por ti mismo.
Go to the tomb.
Ve a la tumba.
You were told to guard the tomb!
¡ Se les ordenó que vigilaran la tumba!
Temple guards are resealing the tomb.
Los guardias del templo están resellando la tumba.
First, you instigate the execution of a harmless preacher, then you desecrate my own tomb to interfere with a corpse!
¡ Primero, instigas la ejecución de un inofensivo predicador, luego profanas mi propia tumba, para interferir con un cadáver!
And if your tomb's been desecrated, it wasn't by anyone associated with me.
Y si tu tumba ha sido profanada, no ha sido por nadie asociado conmigo.
- We are at the wrong grave.
- Estamos en la tumba equivocada. - ¿ Qué?
- What?
Estamos en la tumba equivocada.
- Get up.
Ésta no es la tumba.