Twin traducir español
4,225 traducción paralela
To break the tie, more members of twin club joined the electorate... a quadruple tie!
Para desempatar, más miembros del club de gemelos se unieron al electorado... ¡ Un empate cuádruple!
Uh, you mean like n... not a twin?
¿ Quieres decir como a... no gemelos?
Twin hater.
Odiador de gemelos.
See you later, twin hater.
Hasta luego, odiador de gemelos.
We found her twin sister!
¡ Encontramos a su hermana gemela!
Our theme is twin dinner.
Nuestro tema es cena gemela.
The twin sisters... | haven't seen them anymore...
Nunca más volví a ver a las hermanas gemelas.
Moe, I know things haven't been easy for you but you're with people who love you in the most exciting of the twin cities.
Moe, sé que las cosas no han sido fáciles para ti, pero estás con gente que te ama en la más emocionante de las ciudades gemelas.
Capital City has a twin?
¿ Ciudad Capital tiene una gemela?
You're a twin.
Sois gemelos.
Well, the Wooh Pooh is Winnie's evil twin brother.
Bueno, el Wooh Pooh es Hermano gemelo malvado de Winnie.
My twin sister and I both stripped our way through college.
Mi gemela y yo hicimos striptease para poder ir a la universidad.
Please tell me that you are the identical twin cousin of Zoe Hart, and not the Zoe Hart I've been assured is not returning.
Por favor, dime que eres la prima idéntica de Zoe Hart, y no la Zoe Hart que me aseguraron que no volvería.
It's got twin turbos.
Tiene un biturbo.
Though, now that I'm really lookin'at you, do you have a twin sister who lives in the city, has a pet dog named Spike that looks just like that one?
Aunque ahora que te veo bien. ¿ Tienes una hermana gemela que vive en la ciudad y tiene un perro llamado Spike que se ve igual a ese?
A year ago, my wife and I had twin baby girls.
Hace un año, mi mujer y yo tuvimos gemelas.
I always thought of Emmeline as a twin.
Siempre pensé en Emmeline como una Gemela.
There is something special about losing a twin.
Hay algo especial en perder una Gemela.
I had a twin.
Tuve una hermana Gemela.
'I always thought of Emmeline as a twin.
'Siempre pensé en Emmeline como una Gemela.
You lost your twin, Margaret.
Perdió a su Gemela, Margaret.
You... you don't... do you have a twin brother you've never told me about?
Tú... Tú no.. ¿ No tendrás un hermano gemelo del que nunca me hayas hablado?
You might have a twin.
Podrías tener gemelos.
So my brothers and my mom's identical twin sister and I traveled there.
Así que mis hermanos, la gemela de mi mamá y yo viajamos allí.
Everything comes in twin packs.
- Todo viene doble. - ¡ Sí!
Ali's was the one who told us about that blonde twin who stabbed her sister... can we not tell ghost stories while we're walking through a graveyard?
Ali fue la que nos habló de la gemela rubia que apuñaló a su hermana... ¿ Podemos no contar historias de fantasmas en un cementerio?
This motor isn't much different than a four stroke, 500cc, flat twin, air-cooled wankel with shaft final and rear wheel drive!
¡ Oye! Locura por las olas, sí
You have got a long-lost twin brother called...
Usted tiene un hermano gemelo perdido hace mucho tiempo llamado...
It's an evil twin thing!
Es una cosa gemela malvada!
♪ Won't rest Till I have revenge on my twin ♪
♪ no descansará Hasta tengo la venganza en mi gemelo ♪
( NAN ) You're an evil twin!
( NAN ) Usted es un gemelo malvado!
It was very exciting moving into the new house for me and my twin sister, Lisa.
Fue divertido mudarnos a mi nuevo hogar para mí y para mi hermana gemela, Lisa.
As much as I wanted to blame Collin, or the pot, or my evil twin for corrupting me, I was a willing participant in my descent into darkness.
Por mucho que quisiera culpar a Collin, o a la hierba, o a mi gemela malvada por corrumpirme, fui una deseosa participante en mi descenso a la oscuridad.
It's now twin clutch, seven speed, and it is absolutely fantastic.
Ahora tiene doble embrague y siete velocidades. y es absolutamente fantastico.
It may look nothing like its TV twin, But now the question is, how much bang do you get
Quizá no se vea como en la televisión pero ahora la pregunta es
The boy killed a twin, or he was a twin or something. Oh, no, no.
El chico mató a su gemelo, o tenía un gemelo o algo.
They said that he had a twin sister.
Oh, no, no. Dijo que tenía una gemela.
Her mind churns with the permutations of what happened in this church when her twin when on his slaughter spree.
Su mente se agita con las sustituciones de lo que sucedió en esta iglesia cuando su gemelo tuvo el frenesí de la masacre.
I've slept like a baby every night this week, even though my twin brother hacked 9 priests to death not two feet from this confessional.
Dormí como un bebé, todas las noches de esta semana, aunque mi hermano gemelo degolló a 9 sacerdotes hasta la muerte de este congregación.
Your twin brother's behavior was not born of natural causes.
El comportamiento de tu hermano gemelo no se debió a causas naturales.
He was my brother, my twin actually.
Era mi hermano, mi gemelo, en realidad.
What about my brother, my twin brother?
¿ Qué pasa con mi hermano, mi hermano gemelo?
To find out just how fast it is, I lined it up for a drag race against its petrol-powered twin.
Para darse cuenta de lo rápido que es, me alinearon para arriba para una carrera de velocidad contra su gemelo de gasolina.
And I feel like for my special day, I want to be with you, and I want us to be in twin outfits and wear tiaras and have, you know, obelisk drinks.
Y siento que para mi día especial, quiero estar contigo, y quiero que estemos en atuendos iguales y llevemos tiaras y bebamos, ya sabes, tragos obelisco.
She could be your twin.
Podría ser tu gemela.
V-twin, four-stroke, Electra Glide classic.
Motor bicilíndrico en V de cuatro tiempos, una Electra Glide Classic.
I had a twin brother- - Michael.
Yo tenía un hermano mellizo... Michael.
You must stop my evil twin brother.
Debes detener a mi malvado hermano gemelo.
Twin sons.
Hijos gemelos.
I lost my twin brother at the Somme.
Perdí a mi hermano gemelo en el Somme.
Mr Hamilton's twin brother was at Pozieres with Freddy and Roland.
El hermano gemelo de Mr. Hamilton estaba en Pozières con Freddy y Roland.