English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ U ] / Uchimoto

Uchimoto traducir español

120 traducción paralela
BOSS OF THE UCHIMOTO FAMILY IN HIROSHIMA NOBORU UCHIMOTO
NOBORU UCHIMOTO Jefe de la familia Uchimoto en Hiroshima
The Uchimoto family has a large circle of acquaintances there.
La familia Uchimoto tiene allí un gran círculo de amistades.
Mr. Uchimoto, you have to handle this problem as a sworn brother.
Señor Uchimoto... Tienes que resolver este problema como hermano de sangre.
Mr. Uchimoto, we are indebted to Mr. Sugihara,
Señor Uchimoto... estamos en deuda con el señor Sugihara,
Uchimoto is in second place to Sugihara, and his weak-kneed attitude at this time will cause complications in the Muraoka family's inheritance later, and will also be the future cause ofthe biggeststruggle in WesternJapan.
Uchimoto es el segundo tras Sugihara, y su actitud pusilánime en este momento... causará más tarde complicaciones en la sucesión dentro de la familia Muraoka, y también será la futura causa del mayor conflicto en el Japón occidental.
UNDERBOSS OF THE UCHIMOTO FAMILY HIDEO HAYAKAWA Idiot!
HIDEO HAYAKAWA ¡ Idiota!
Uchimoto, if you cozy up to outsiders justso you can be boss, itcould come back to bite you later.
Uchimoto, si tratas de quedar bien con la gente de fuera sólo para poder ser jefe, podrías lamentarlo después.
Soon, at Uchimoto's suggestion,
Pronto, como sugerencia de Uchimoto,
Uchimoto, Hirono and others exchanged vows as sworn brothers with underbosses ofthe Muraoka family, and Uchimoto stood at the top of a new generation in Hiroshima.
Uchimoto, Hirono y los otros... juraron lealtad como hermanos con los subjefes de la familia Muraoka, y Uchimoto encabezó una nueva generación en Hiroshima.
He trusts Uchimoto more than he trusts me.
Él confía en Uchimoto más de lo que confía en mí.
That idiot Uchimoto already fancies himself Muraoka's successor.
Ese idiota de Uchimoto se las da de sucesor de Muraoka.
Hirono visited the Akashi family in Kobe with Uchimoto at Uchimoto's insistence.
Hirono visitó a la familia Akashi en Kobe junto a Uchimoto... debido a la insistencia del mismo Uchimoto.
Hirono also knew that helping Uchimoto now, could be a crucial step in ensuring his own future.
Hirono también sabía que ayudar a Uchimoto ahora, podría ser un paso crucial para asegurar su propio futuro.
The Akashi family approved Uchimoto's proposal.
La familia Akashi aprobó la propuesta de Uchimoto.
AKASHI'S CAPTAIN OF YOUNGER RANKS TERUO MIYAJI became a sworn brotherto Uchimoto.
TERUO MIYAJI juró hermandad con Uchimoto.
Will Mr. Uchimoto be Mr. Muraoka's successor?
¿ El señor Uchimoto se convertirá en el sucesor del señor Muraoka?
Whatconnection does Uchimoto have with Muraoka?
¿ Qué relación tiene Uchimoto con Muraoka?
Why don'tyou ask Uchimoto?
¿ Por qué no se lo pides a Uchimoto?
Between you and me, the boss is angrywith Uchimoto because he became a sworn brother with an Akashi man.
Entre tú y yo, el jefe está enfadado con Uchimoto... porque juró lealtad con un hombre de los Akashi.
I helped Uchimoto in that deal, so I can say nothing.
Ayudé a Uchimoto en ese trato, así que no puedo decir nada.
If not Uchimoto, why don'tyou choose someone from the Muraoka family?
Si no es Uchimoto, ¿ por qué no escogéis a alguien de la familia Muraoka?
What's this, Mr. Uchimoto?
¿ Qué es esto, señor Uchimoto?
Did you hear what Mr.Aihara said, Uchimoto?
¿ Has oído lo que dijo el señor Aihara, Uchimoto?
Uchimoto, why don'tyou invite us all to your bar?
Uchimoto, ¿ por qué no nos invitas a todos a tu bar?
Staywith Uchimoto.
Quédate con Uchimoto.
A few days later, Uchimoto's vehement rancoragainst Yamamori
Unos días más tarde, el rencor vehemente de Uchimoto hacia Yamamori...
Hamazaki is a sworn brother to Makihara, so we'll destroy Komori and squash that piece of shit Uchimoto.
Hamazaki es el hermano de sangre de Makihara, así que destruiremos a Komori... y aplastaremos a ese pedazo de mierda de Uchimoto.
Komori has ties to the Toyoda family, and Uchimoto is supported by Kobe.
Komori tiene lazos con la familia Toyoda... y Uchimoto está apoyado por Kobe.
I've suffered Uchimoto's insults long enough.
He sufrido los insultos de Uchimoto durante bastante tiempo.
Uchimoto is our sworn brother.
Uchimoto es nuestro hermano de sangre.
Are you going to fight the Uchimoto family?
¿ Vas a luchar contra la familia Uchimoto?
My husband Hayakawa isn'tso loyal to Uchimoto.
Mi marido Hayakawa... no es tan leal a Uchimoto.
He oversees mostofthe young men in the Uchimoto family.
Supervisa a la mayoría de jóvenes de la familia Uchimoto.
Our boss said ifwe get him on our side, the Uchimoto familywill lose withoutso much as a fight.
Nuestro jefe dice que si conseguimos que se una a nuestro bando, la familia Uchimoto perderá sin siquiera luchar.
We saywe don'twantto fight, butwe steal Uchimoto's young men then turn and crush him?
Decimos que no queremos pelear, pero nos traemos a los jóvenes de Uchimoto... ¿ y volvemos para aplastarle?
Our boss says you refuse to take action'cause your Uchimoto's sworn brothers.
Nuestro jefe dice que os negáis a entrar en acción debido a vuestro juramento de lealtad con Uchimoto.
This is your sworn brother's fight, so you can go crush Uchimoto by yourself.
Ésta es la lucha de tu hermano de sangre, así que puedes ir a aplastar a Uchimoto tú mismo.
This fight is between Hirono and Uchimoto.
Esta lucha es entre Hirono y Uchimoto.
Ifthat's howyou feel, I'll severties with Uchimoto and confront him.
Si es así como te sientes, cortaré mis lazos con Uchimoto... y me enfrentaré a él.
If you're gonna go after Uchimoto, we have to be ready too.
Si vas a ir tras Uchimoto, tenemos que estar preparados también.
Those jerks work forthat damned Uchimoto!
¡ Esos capullos trabajan para el maldito Uchimoto!
Moving on to anothermatter, Mr. Uchimoto...
Cambiando de tema, señor Uchimoto...
Nowthat Uchimoto's run off, why nottake charge and disband the Uchimoto family and join ours?
Ahora que Uchimoto ha salido corriendo, ¿ por qué no hacerse cargo de la situación y disolver a la familia de Uchimoto y unirlos a nosotros?
Boss Yamamori... would you supportme if I became boss ofthe Uchimoto family?
Jefe Yamamori... ¿ Me apoyaría si me convierto en el jefe de la familia Uchimoto?
If you're so eager to be on our side, you have to kill Uchimoto first.
Si eres tan ambicioso como para ponerte de nuestro lado, tienes que matar primero a Uchimoto.
They have something to ask us about Uchimoto.
Tienen algo que preguntarnos acerca de Uchimoto.
You're the ones who severed ties with Uchimoto.
Vosotros sois los que habéis roto los lazos con Uchimoto.
That idiotwentto see Uchimoto in Kobe because he heard that the Akashi family supported Uchimoto.
Ese idiota fue a ver a Uchimoto en Kobe... porque se enteró que la familia Akashi apoyaba a Uchimoto.
Could you make peace with Uchimoto?
¿ Puedes hacer las paces con Uchimoto?
As forthe fight between Komori and Hamazaki, we wentto see Mr.Toyoda in Yamaguchi and persuaded them to reconcile, with Uchimoto acting as go-between.
Debido a la lucha entre Komori y Hamazaki, fuimos a ver al señor Toyoda en Yamaguchi... y les convencimos de que se reconciliasen, con Uchimoto actuando de mediador.
Butforthat, if you don't reconcile with Uchimoto, itmakes us look bad.
Pero por eso mismo, si no te reconcilias con Uchimoto, nos harás quedar mal.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]