Ugarte traducir español
31 traducción paralela
For a price, Ugarte. For a price.
Con su precio, Ugarte.
You're right, Ugarte.
Tienes razón.
Monsieur Ugarte.
Monsieur Ugarte.
I saw no one of Ugarte's description.
No hay nadie con la descripción de Ugarte.
Perhaps Ugarte is in some other part of the café.
Ugarte podría estar en otro salón.
I'm looking for a man named Ugarte. He's supposed to help me.
Estoy en busca de un hombre llamado Ugarte.
Ugarte cannot even help himself.
Ugarte no puede ayudarse ni a sí mismo.
They grab Ugarte, then she walks in.
Agarran a Ugarte y entra ella.
I strongly suspect Ugarte left the letters of transit with Mr. Blaine.
Le debe de haber dado las cartas a Blaine.
By the way, last night you evinced an interest in Ugarte.
Anoche Ud. expresó interés en Ugarte.
Señor Ugarte is dead.
Ha muerto.
The news about Ugarte upsets me very much.
La muerte de Ugarte me tiene perturbado.
You're a fat hypocrite. You don't feel any sorrier for Ugarte than I do.
No creo que sientas más pena por Ugarte que yo.
What upsets me is the fact that Ugarte is dead and no one knows where those letters of transit are.
Me preocupa que esté muerto y nadie sepa dónde están las cartas de tránsito.
But have you heard of Ugarte and the letters of transit?
¿ Ha escuchado de Ugarte y de las cartas de tránsito?
Those letters were not found on Ugarte when they arrested him.
A Ugarte no le hallaron esas cartas.
But my guess is that Ugarte left those letters with Mr. Rick.
Probablemente le dejó las cartas al Sr. Rick.
My widowed mother had Miguel Ugarte, father of my brothers, the Ugar Basin ones,
Mi madre acababa de quedarse viuda de Miguel Ugar, padre de mis hermanos, los Ugar Cuenca,
got a ir rest you sir for the climes of conspiracy and torture and I tell you I thought busted by
Augusto Pinochet Ugarte, lo detengo por crímenes de conspiración y tortura. Y les digo que pensé :
They grab Ugarte, then she walks in.
El arrebatador lo consiguió y ella entró.
Damian Ugarte... Herman Alcazar... Kraus and Hugo.
Damián Ugarte, Germán Alcázar y Hugo Kraus.
I do not know if it will serve you. But three years ago, the son of a murdered men has found irregularities in the trial of the case. A Roldán Fernando Ugarte.
- No sé si te servirá, pero hace tres años el hijo de uno de los hombres asesinados denunció irregularidades en la instrucción del caso, un tal Fernando Ugarte Roldán.
Amelia... Ugarte Roldán.
( LEE ) "Amelia Ugarte Roldán."
Hello? Are you Fernando Ugarte?
- Hola. ¿ Es usted Fernando Duarte?
But three years ago, the son of a murdered men has found irregularities in the trial of the case. A Roldán Fernando Ugarte.
- Hace tres años el hijo de uno de los asesinados denunció irregularidades en la instrucción del caso, un tal Fernando Ugarte Roldán.
Amelia Ugarte. Teacher.
- Amelia Ugarte, profesora de Primaria.
The Duchess de Ugarte, her two nieces, and the Marquesa de Santillana.
La duquesa de Ugarte, sus 2 primas, y la marquesa de Santillana.
Tell them that you heard the Duchess de Ugarte say she'd kill for this tiara.
Diles que has oído decir a la duquesa de Ugarte que mataría por esa tiara.
The Duchess de Ugarte stole the tiara.
La tiara la robó la duquesa de Ugarte.
At present, the Duchess de Ugarte must be about to be beheaded.
En estos momentos la duquesa de Ugarte debe estar a punto de ser decapitada.