Unassisted traducir español
48 traducción paralela
You've made the most of yourself unassisted, and that's grand.
Te has hecho por ti sola. Eso es admirable.
I shall prove the contrary by retiring to my customary retreat, unassisted.
Le demostraré lo contrario yendo yo sólo a mis aposentos, sin que nadie me ayude.
The only unassisted triple play in World Series history.
La única eliminación triple de un sólo jugador de la historia.
- Can he come down from there unassisted?
- ¿ Puede bajar sin ayuda?
And then at the count of 10, without the aid of any death-defying leap, I shall emerge from this trunk unassisted.
Luego, al contar a 1 0... y sin dar algún salto que rete a la muerte... saldré del baúl sin ayuda alguna.
Remember, ladies and gentlemen, at the count of 10... [Exhales] Unassisted.
Recuerden, damas y caballeros, al contar a 1 0- - y sin ayuda.
Not unassisted.
No sin ayuda.
The film was made by Geoffrey Fallthuis, student pupil of Tulse Luper, and at 19, the shortest and youngest of the Luper admirers who supported the Luper programme for an unassisted naturally evolving landscape.
La película la realizó Geoffrey Fallthuis, alumno de Tulse Luper, y a los 19 años, el más bajo y más joven de los admiradores de Luper que apoyaba el programa Luper para un paisaje de evolución natural sin intervención.
Now, in terms of unassisted felony arrests, I admit your record is unrivalled.
Bien... con respecto a arrestos sin ayuda, admito que lo tuyo no tiene precedentes.
Since Hal was capable of operating Discovery unassisted, it was decided that he should be programmed to complete the mission autonomously in case the crew was incapacitated or killed.
Como Hal era capaz de operar el Discovery sin asistencia humana, se decidió... que fuese programado para completar la misión él solo... por si la tripulación resultaba herida o muerta.
Scoring for Hamilton, number ten, Dean Youngblood, unassisted.
Tanto para Hamilton : número diez, Dean Youngblood, sin asistencia.
Dean Youngblood, unassisted.
Dean Youngblood, sin asistencia.
One out, unassisted, to Nelson, to end the sixth.
para terminar la sexta entrada.
Gordon Bombay, unassisted, puts his team up five to one.
Gordon Bombay, sin ayuda, puso a su equipo 5 a 1.
She was swimming unassisted, at a depth of over 30,000 feet.
Estaba nadando sin equipo a más de 9.000 metros de profundidad.
Three unassisted steps.
Tres pasos él solito.
So, unassisted compliments.
Entonces, cumplidos sin asistencia.
Men who want to use it, before starting diving training, must walk twelve steps unassisted.
Quien quiera usarlo, antes de empezar la práctica, debe caminar 12 pasos sin ayuda.
The new manual states the diver must rise unassisted.
El nuevo manual indica que debe pararse sin ayuda.
But he got jobs. He lived on his own, unsupervised, unassisted.
Ya, pero tiene trabajo, y vive solo, sin supervisión ni ayuda.
All evening we have struggled, unassisted. Now it's over.
Luchamos toda la tarde con nuestros propios medios.
You drove in 5 runs and made an unassisted double-play.
Hiciste 5 carreras y una doble matanza sin asistencia.
Mm-hmm. Well, I like to breathe unassisted.
Es que a mí me gusta respirar sin ayuda.
But the man who hasn't much more than breathed unassisted in the last five years actually verbalized codes and thought.
Pero el hombre que no tenia mucho más que respiración no asistida en los últimos 5 años ¿ realmente pone los códigos en palabras y piensa?
She made the only unassisted triple play in league history... right here in granville field, 1944.
Hizo el único triple play sin asistencia en la historia de la liga. Justo aquí en el Granville Field en 1944.
Water flowing from the upstate reservoirs will go that high unassisted.
Es lo más alto que llega el agua de las tuberías sin ayuda.
In the 1800s, european audiences saw, for the first time, people rise unassisted... so... you called me down here.
En 1800 los europeos vieron por primera vez a gente levitar sin ayuda... Así que me llamas aquí...
Can you not say... that a female in such circumstances as unassisted labour may, from pain and anxiety, become deprived of all judgment, cause an incision by accident in the throat of a child?
¿ No se puede decir... que una mujer, en esas circunstancias y sin asistencia, podría por el dolor y la ansiedad, perder el juicio, y causar una incisión por accidente en el cuello de un bebé?
Do not proceed unassisted to the kings hill estate.
No entre sin apoyo en el Kings Hill State. Negativo.
Do not proceed unassisted to the Kings Hill Estate.
No proceda sin refuerzos a Kings Hill Estate.
We have an unarmed, unassisted officer going in there so do it now!
Tenemos un oficial desarmado y sin asistencia que va a ir, ¡ así que háganlo ahora!
I'm about a month out from unassisted recovery.
Me dieron como un mes de recuperación sin asistencia.
Beck, unassisted, sends Stone Creek right into the toilet.
Beck, sin ayuda, envía a Stone Creek directo a la taza del baño.
Not to mention the amazing unassisted double play
Sin mencionar la excelente jugada doble
- my unassisted double-play dance?
¿ Sin ayuda de mi doble juego de baile?
He's breathing unassisted.
Está respirando sin máquina.
I can do six pull-ups unassisted. Unassisted.
Me refiero a un tejado completamente cubierto de vegetación y plantaciones.
Thank you. I can do 25 pull-ups unassisted. All right, look, the reason I came was because I made a mistake.
Renata, Ali cree que tus decisiones te han llevado a hacer cosas cuestionables en lugares sucios.
he couldn't even stand unassisted.
Más importante aún, estaba tan cansado que no podía pararse sin asistencia.
Task in hand - to make my way back to base camp, Portwenn, unassisted.
Tarea entre manos, hacer mi camino de regreso al campamento base, Portwenn, sin ayuda.
Try to get her to move unassisted as often as possible.
Traten de que se mueva sin ayuda tan seguido como sea posible.
Unassisted, yeah, but a dipole antenna array will boost the signal.
Sin ayuda, pero una antena de dipolo va a aumentar la señal.
Alistair completed that maze unassisted, three months before his fifth birthday.
Alistair completó el laberinto sin ayuda, tres meses antes de su quinto cumpleaños.
Ultimately, we want these machines to live 100 years unassisted.
Al final, queremos que estas máquinas vivan 100 años sin ayuda.
NARRATOR : Is it possible that we could create self-aware robots that are completely autonomous and send them off to explore the universe unassisted?
¿ Es posible que pudiéramos crear robots autoconscientes que fueran completamente autónomos y enviarlos a explorar el universo, sin más ayuda?
Unassisted.
- Sin ayuda.
Could I just ask firstly, can you walk more than 50 metres unassisted by any other person?
¿ Es capaz de caminar más de 50 metros sin la ayuda de otra persona?
[Tony] The girls landed on a beach so they could claim the land-to-land unassisted record.
Tocaron tierra en una playa para reclamar así el récord de tierra a tierra sin ayuda.