English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ U ] / Undressing

Undressing traducir español

342 traducción paralela
Shall I go on with my undressing?
¿ Tengo que seguir desvistiéndome?
Talking while dressing and undressing is strictly forbidden
Las charlas al vestirse o desvestirse están prohibidas.
Start undressing, will you, Johnny?
Empieza a desvestirte.
While I was undressing?
¿ Mientras me desvestía?
The undressing of his gaze with his hands, too.
Con su mirada las desviste y con sus manos también.
Undressing room.
¡ El vestidor!
When I do the undressing.
Cuando yo las desvisto.
don't you want to join us, it's very relaxing may I help your lordship undressing?
¿ No quiere Ud. hacer lo mismo? Sienta muy bien. ¿ Le ayudo a desnudarse a su Alteza?
While she was undressing, she'd tell me about the party she'd been to.
Mientras se desvestía, me contaba todo sobre la fiesta donde había ido.
I hope your wife won't object to us undressing during her big scene.
Espero que a tu mujer no le importe que nos desnudemos en su gran momento.
She was undressing.
Se estaba desvistiendo.
I asked you to start undressing, Mr Marlowe.
Le pedí que se desvistiera, Sr. Marlowe.
You know, I'm perfectly capable of undressing, you know?
Puedo desvestirme solo, ¿ sabes?
Please let me finish undressing.
Por favor, permíteme desvestirme.
What's the point of undressing at night if you have to dress again in the morning?
¿ De qué sirve desvestirse por la noche, si hay que vestirse por la mañana?
- I'm undressing!
- ¡ Me estoy desnudando!
- He came in while I was undressing.
- Ha entrado mientras me desnudaba.
- You're not undressing here?
- ¿ Porqué te desnudas aquí? .
Will going up the kitchen stairs and undressing in the dark do it?
¿ Y si subo por las escaleras de la cocina y me desvisto a oscuras?
While she was undressing, she'd tell me about the party she'd been to.
Se desvestía y me hablaba de la fiesta de la que venían...
Look at this woman. She is undressing. With a man looking on.
Mire a esa mujer, se está desnudando, delante de un hombre.
The lady is not undressing. She is dressing.
Esa dama se está vistiendo.
If they take my home, if it goes on like this, it's like they're undressing me in the street.
Si me quitan las cuatro paredes, como siga así, es como si si me desnudaran en la calle.
Hurry up undressing, you must dress as Rigoletto. Get with it.
Apúrate a desvestirte, debes vestirte de Rigoletto.
- They're undressing, Contessa.
Se está desvistiendo, condesa.
With a husband drunk all the time and a grown girl dressing and undressing in front of him, and him staring at her all the time staring at her and thinking....
Con un marido borracho todo el tiempo y una hija crecida vistiéndose y desvistiéndose delante de él, y él mirándola todo el tiempo mirándola y pensando... - Ay, Nellie.
And the Medical Councillor came with the Commissioner and lifted Vogler's body onto a big table and started undressing him.
Y el consejero médico ha venido con el comisario, y han colocado el cuerpo en una gran mesa... y le han desnudado.
And I've been undressing in front of you all these years?
¿ y yo me he desnudado frente a ti todos estos años?
If you see a beautiful woman undressing, what do you do?
Le pondré un ejemplo. Si usted ve a una bella mujer que se desnuda..... ¿ qué hace? - Ah, pues la deseo pero me freno.
Not at that you can't. There is no law against undressing women in streets.
Pero no desnudarla con la mirada.
And one night, I felt naughty and went right on undressing so he could see.
Y una noche, me sentí traviesa y fui a desnudarme para que pudiera verme.
You can see this sort of show anywhere, just tarts undressing.
Verá que hacen lo mismo en todas partes, chicas desnudándose.
- No. Oh, my God, I hope she's not undressing!
¡ No se estará desnudando!
Are you undressing me?
Me estás desnudando?
Aren't you undressing?
¿ No te desnudas?
You don't mind undressing for men?
¿ No te importa desnudarte ante hombres?
I`m a bit shy about undressing
Me molesta un poco desnudarme.
Undressing, and water.
Desnudarla, y al agua.
~ No, not naked, without undressing!
- ¡ No, sin desnudarme, sin desnudarme!
Are you undressing her?
¿ La desviste?
Do not go undressing yourself for them, neither do they deserve so much.
No vayas a desnudarte tú por ellos, tampoco merecen tanto.
I don't like you undressing in front of me
Ante todo, no me gusta que te desnudes frente a mí, como si estuvieras en tu baño. ¿ Y entonces?
Keep undressing.
Sigue desvistià © ndote.
I've watched you undressing at night.
Te he visto desvestirte por la noche.
Why did you start undressing?
¿ Por qué te desnudabas?
No, Kim, the master undressing alone just like a big boy.
No, Kim, el amo se desviste solo, como chico grande.
You shouldn't be undressing in front of him!
¡ No deberías desvestirte delante de él!
No, I won't be undressing in public anymore.
No, ya no volveré a desnudarme en público.
- Why are you undressing me?
- ¿ Por qué me desnudas?
You better start undressing at once or you'll find yourself fast asleep in the middle of taking off your trousers.
Empiece a desnudarse... o se quedará dormido mientras se quita los pantalones.
the brother is still undressing.
En un minuto habrán muerto.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]