English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ U ] / Unhurt

Unhurt traducir español

103 traducción paralela
" Thank God... you're unhurt...
Gracias a Dios... estás a salvo...
Have any of you seen this account of the man... who jumped off the Eiffel Tower last night and picked himself up unhurt?
¿ Alguno de Uds. Leyó la noticia de este hombre... que saltó de la Torre Eiffel anoche y se levantó del suelo tan fresco?
He escaped unhurt.
Salió ilesa.
And why do you think Signora Bregana was unhurt?
¿ Como se explica que la Sra. Bragana no tuviese nada?
He asked about the other driver. I told him he was unhurt. He slept quite peacefully for the next two hours.
Preguntó por el otro conductor y volvió a dormirse.
In that three-car crackup, Sam Kaderian and Red Jones are unhurt.
Tras la desafortunada colisión, Kaderian y Red Jones salen indemnes.
However, jockey Danny Freed appears to be unhurt.
El jockey Danny Freed parece no estar herido.
However, jockey Danny Freed appears to be unhurt.
Sin embargo, el jockey Danny Freed parece no estar herido.
Three weeks later, she was returned unhurt and apparently with no idea of what had happened to her.
Tres semanas después volvió ilesa... y sin saber qué le había sucedido.
He just took a direct 220-volt charge and he's apparently unhurt.
Acaba de recibir una carga directa de 220 voltios y no se ha lastimado.
Praise be to Allah that you are unhurt.
Bendito sea Alá que estás ileso.
You seem unhurt.
Pareces ileso.
Go on, it's not too bad, if the rest is unhurt.
Vamos, vamos, no es mucho si el resto està sano.
Look at them, unmarked, unhurt.
Míralos, sin marcas, ilesos.
- He's unhurt.
- No fue herido.
"I managed to make the landing unhurt."
"Conseguí aterrizar sin herirme".
They wanted to kill the Minister of the Interior, but he also escaped unhurt.
Querían matar al ministro de interior, pero también salió ileso.
Alfred Kant is unhurt, and is hiding.
Alfred Kant está ileso, y está oculto en un lugar secreto.
Delasora was shaken but unhurt.
Delasora fue golpeado, pero salió ileso.
Chappy Sinclair is unhurt.
Chappy Sinclair es ileso.
Do not hurt her. I am unhurt.
No me lastimó a mí.
Your Excellency. Thank Providence you are unhurt.
Excelencia, gracias a Dios no estás herido.
His mom, unhurt, says : "Stop bawling about the car. Your arm's severed!"
La madre, ilesa, le dice : "No llores así por tu coche. ¡ Te falta un brazo!"
_ Don'twory. Your sister _ in-law is unhurt. The babywas in the bac _ and she had her seatbelt on.
No se imprecionen, su hermana y el bebé están bien, por suerte tenían el cinturón de seguridad
- Are you... unhurt?
¿ Estás ileso?
Donald Turnipseed was found wandering around in a daze... but basically unhurt.
Donald Turnipseed fue encontrado vagando por ahí aturdido... pero básicamente ileso.
Jackie McQuillan was apparently unhurt.
Jackie McQuillan no salió lesionado.
Moya's unhurt, but the defense screen is out.
Moya está ilesa, pero ya no hay pantalla de defensa
He's unhurt, Aeryn Sun.
El no va a hacerle daño a Aeryn Sun
I saw the car, the doctor getting out apparently unhurt, so I went back to bed.
El perro me despertó. Vi el coche el doctor salió al parecer, ileso, así que me fui a la cama.
- He's unhurt, apparently.
- lleso, según parece.
Eight others were unhurt as well... because they were outside of headquarters at that time.
Los 8 restantes no estaban en los cuarteles, por lo que están ilesos.
But you're unhurt?
- ¿ Pero no está herido?
We're all unhurt, healthy, and... no one's trying to kill us!
Todos estamos ilesos, saludables, y... ¡ nadie está intentando matarnos!
Called Anahata meaning "unstruck" or "unhurt"
Llamado Anahata Que significa inatacable o ileso
Unhurt.
Ileso.
- I'm just glad my dog is unhurt.
- Estoy contento que mi perro está ileso.
But only because my daughter is unhurt.
Pero sólo porque mi hija está a salvo.
Unhurt, it appears.
Aparentemente... ilesos.
I wish we could unsay and unhurt back to wherever that is, and start again.
Ojala pudieramos desdecir y enmendar a lo que sea, y comenzar de nuevo.
Provided that my son is unhurt.
si antes me prueba que mi hijo está ileso.
How did you escape unhurt?
- ¿ Como escapó ilesa?
He has escaped unhurt!
¡ El salió ileso! ¡ Corramos!
Nagata and others were caught, but they're unhurt.
Nagata y otros fueron capturados, pero no heridos.
Buckboard with package, unhurt.
Aquí Calesa. Tengo el paquete.
He's safe and unhurt.
Está a salvo e ileso.
I'm unhurt and well-treated...
Estoy ilesa y me tratan bien.
First. so that you can hear my voice and know that I am unhurt.
Primero, para que oigan mi voz y sepan que no estoy herido.
Count Vronsky is unhurt.
Vámonos.
Well, Picasso is reported to be unhurt - but the pig has a slight headache.
Nos dicen que Picasso está ileso... pero el cerdo tiene dolor de cabeza.
- I am unhurt.
- Estoy herido.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]