Unitard traducir español
49 traducción paralela
You're the annoying guy in the unitard.
Eres el hombre molesto en el leotardo.
A unitard with cat things, like ears and stuff.
Un enterito de gato, con orejas y cosas.
- Forced to wear a binding unitard?
- ¿ Que la fuercen a usar un chaleco?
I'm not gonna wear this unitard--period.
No voy a usar este uni-retrasado... y punto.
Please, please, tell me you're not wearing my unitard under there.
Por favor, dime que no estás usando mi unitardo debajo.
You're a disgrace to the unitard.
Eres una vergüenza para las mallas.
Ten bucks says Cohen is bending that poor girl's ear about Superman or Batman or Something Man in a unitard she doesn't give a crap about.
... ella me persigue continuamente, juzgando, juzgando y juzgando. Diez dólares a que Cohen está obligando a esa pobre chica a escuchar cosas sobre Superman o Batman o de algún otro hombre en leotardos de los que ella no sabe ni una mierda.
I could get offered $ 20 million to portray a blind superhero in a red leather unitard.
A mi me podrían ofrecer 20 millones de dólares por interpretar a un superhéroe ciego en un traje de cuero rojo.
He's-He's-He's in a unitard, for Chrissakes!
¡ Por todos los cielos, lleva puesta una malla!
I'm a unitard.
Soy un unitard
He doesn't even own a unitard.
Él ni siquiera tiene un unitardo.
- Is this a unitard?
- ¿ Esto es un unitardo?
You know what? I'm gonna change out of this unitard,
Perdón, pero tengo que quitarme esta ropa,
I need to wear his stomach skin like a unitard.
Necesito ponerme la piel de su panza como unitardo.
- It's a unitard.
Es un enterizo.
Mitchell, I am fairly confident that Dad's proudest moment... was when you finally took off the flame-red unitard.
Mitchell, estoy segura que el momento mas orgulloso de papá fue cuándo te quitaste el leotardo rojo.
Was it the time I was over showing off The shimmer unitard I wore for my tap recital?
No será el momento que que me viste haciendo mi solista de tap?
Since we have more time, let me ask- - If it wasn't my unitard that caught your eye, what was it?
Dado que tenemos más tiempo, dejame preguntarte... si no es mi solista de tap que llamo tu atención, ¿ qué es?
Mom in a unitard.
Mamá en mallas.
The unitard or the performance?
- ¿ El traje o la actuación?
You wander through the children's museum in a unitard and a hat, "Don't do drugs."
Estar en el museo infantil con un mono y sombrero diciendo : "No toméis drogas."
You were wearing a unitard.
Llevabas unas mallas.
Or a green motion-capture unitard?
¿ O en unas mallas verdes de captura de movimiento?
I put it right on your unitard, buddy.
Te la he dejado justo al lado de tu malla de ballet, colega.
Not about the unitard.
Bueno, no sobre lo de la malla de ballet.
Want to stay away from that. That baby is hotter than the Widow Rodriguez in a unitard.
Esa nena es más caliente que la viuda Rodríguez en un leotardo.
Looks like your unitard is already doing the job.
Parece que tu retrasado ya está en ello.
You're a unitard away from being in the Justice League. Batman never had any powers, and he's widely considered to be the greatest superhero that ever lived.
Estás a un leotardo de entrar en la Liga de la Justicia.Batman nunca tuvo poderes y es mayormente considerado el mejor superhéroe que haya existido.
My go-to outfit was a fire-engine red unitard with a thin gold belt with tassels on it... classy.
Mi outfit fue un camión de bomberos rojo unitard con un cinturón de oro fino con borlas en él... con clase.
If I wore a red unitard, I'd look like a crime scene.
Si yo llevara unos unitardos ( mallas ) rojos, parecería una escena de un crimen.
So, 38 of New York's finest, versus one guy, in a unitard.
Así, el 38 de Nueva York mejor, frente a un tipo, en un unitard.
Are you sure you wanna have this conversation in a unitard?
¿ Estás seguro de que quieres tener esta conversación en leotardos?
I'm in a glow-in-the-dark unitard!
¡ Estoy usando un leotardo que brilla en la oscuridad!
Good thing I packed my unitard.
Menos mal que cogí mis mallas.
Is that a unitard?
¿ Eso es un leotardo?
It is not a unitard, but I am going to take that as a compliment.
No es un leotardo, pero voy a tomar eso como un cumplido.
Do I have to wear a unitard?
¿ Tengo que usar mallas?
Never, ever call it a unitard.
Nunca, nunca lo llames mallas.
A grown man wearing a mask and a unitard?
¿ A un adulto usando una mascara y leotardo?
Had to wear this ridiculous flesh-colored unitard and drape myself over my classmates, and every parent in the audience laughed at me.
Tuve que llevar esa ridícula malla color carne y echarme encima de mis compañeros de clase, y todos los padres del público se rieron de mí.
Whoa. Someone was rocking the unitard.
Alguien se balanceaba en mallas.
Show of hands, who owns a black unitard?
Levanten las manos, quien tiene un leotardo negro?
Just a unitard with the systems of the human body on it.
una malla con los sistemas del cuerpo humano.
That's a unitard.
- Es un mono.
Reuben, like that leopard print unitard I bought on the sidewalk, I wanted this to work, but it doesn't.
Reuben, como ese leotardo de leopardo que compré, quería que esto funcionara.
They won't allow me to return my unitard.
- ¿ Por qué no?
It's a unitard.
Es Unitard.
Unitard.
Pelota de hockey.