Unreleased traducir español
28 traducción paralela
Her unreleased tensions grow so great... that she goes into psychosomatic blackout.
La tensión acumulada es tanta que la mujer padece ataques psicosomáticos.
If that's a hot tape of an unreleased record... this could be a piracy operation.
Si es una cinta robada de un disco sin publicar... puede ser una operación pirata.
The chemical in that report is called lysergic dimethrin,..... an unreleased experimental synthetic botanical insecticide.
El químico en este informe se llama dimetrín lisérgico, un insecticida botánico sintético experimental no permitido.
Unreleased songs.
Material inédito.
I didn't realise it at the time... but it was from an unreleased Nova Iorque Dolls record.
No me di cuenta entonces... pero era el de un disco no editado de los New York Dolls.
Leslie's girls... they're always ending up in the homes of movie stars, producers, directors, right? So we had a standing arrangement. Any girl who could snag me an unreleased movie...
Las chicas de Leslie, siempre terminan en casas de las estrellas, productores, directores así que teníamos un arreglo cualquier chica que pudiera conseguirme una película inédita se ganaría 5 mil dólares.
And it's No. 2, unreleased to the public.
Y es el Número 2, no disponible para el público.
Somehow he got his hands on Shaw's unreleased porn.
De alguna forma obtuvo el porno no editado de Shaw.
He has her unreleased porn videos.
Tiene sus videos porno no editados.
It's an unreleased disaster.
Es un desastre no lanzado.
and a major label bidding war on his back catalogue of 14 previously unreleased albums?
de 14 álbumes inéditos.
No, it's something unreleased, something the public has never heard until now.
No, es algo no publicado, algo que el público nunca ha escuchado hasta ahora.
The last earthquake was 100 years ago, and the fault is storing up the unreleased energy.
El último terremoto ocurrió hace 100 años, y la falla está acumulando energía sin liberar.
Strike that. The previously unreleased trace evidence.
... de evidencia de prueba no publicada previamente.
That's an unreleased original from Brooke's new line.
Es un original de la línea nueva de Brooke.
If I let you hear an unreleased new song, will you give me your phone number?
Si te dejo escuchar una canción inédita, ¿ me darás tu número telefónico?
That is the... the smell of backed up, unreleased genital essence.
Ese es... el olor de la esencia genital retenida, no liberada.
As promised, one of the newly found unreleased exclusive tracks from the late, great J-Stryke.
Como prometí, una de las nuevas canciones exclusivas recientemente halladas del tardío, gran J-Stryke.
As promised, one of the newly found unreleased exclusive tracks from the late, great J-Stryke.
Como prometí, uno de los inéditos y exclusivos cortes recientemente encontrados del difunto, gran J-Stryke.
I've a lot of unreleased films on my pen drive.
Tengo un montón de películas inéditas en mi Pen Drive.
I don't want to see any unreleased films.
Yo no quiero ver películas inéditas.
You come back a few weeks later and he plays the track again. It's still unreleased. The first notes play.
Volvías tres semanas más tarde y volvía a poner el tema que todavía no había salido y sonaban las primeras notas...
If someone got their hands on an unreleased album...
Si un álbum no publicado cae en las manos de alguien...
He got hold of previously unreleased information about a 20-year-old espionage case... that's very serious.
Y obtuvo datos inéditos de un caso de espionaje de 20 años atrás... lo cual es muy grave.
Ticket to the EMP to hear Kurt Cobain's unreleased demos before anyone else in the world?
¿ Un boleto para el EMP para oír los demonios liberados de Kurt Cobain antes que nadie más en el mundo? No tiene precio.
- Their unreleased files.
- Sus archivos inéditos.
And he knows unreleased details about the bombing. Take it over here.
Tómala aquí.
private and hitherto unreleased records there'd be some ground which to say that the statute of limitations was told by that kind of concealment you be so he can be thinking in LA and he fit the attack on follow soon be anybody come out of tackle say i attended basically
lo que podría dar pie para anular las limitaciones de status por ese ocultamiento.