English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ U ] / Unsalted

Unsalted traducir español

42 traducción paralela
And he's got a whole pound of unsalted here already.
¡ Y ya tenía medio kilo de manteca sin sal!
The unsalted ones make me choke!
las sin sal me atoran!
He brought me the unsalted nuts!
y me trajo nueces sin sal.
The unsalted nuts make me choke!
nueces sin sal me ahogan.
I got some unsalted biscuits.
He comprado biscotes sin sal.
Somehow, as one gets older, one loses one's taste for unsalted carrots, although I've heard that Paris restaurants are now serving it.
Porque de alguna forma, cuando uno crece, se pierde el gusto por el puré de zanahorias sin sal. Aunque entiendo que algunos de los mejores restaurantes de Paris... están sirviendo ahora puré de zanahorias sin sal.
Make sure it's salted. I don't know why anybody would want to eat unsalted butter.
No sé por qué alguien querría comer mantequilla sin sal.
She needed unsalted butter and green onions.
Ella necesitaba mantequilla sin sal y cebollas verdes.
Make sure the butter is unsalted.
Asegurate que la mantequilla sea sin sal.
Because of the unsalted butter.
Por la mantequilla sin sal.
Unsalted.
Sin sal.
I need unsalted butter for the pies!
¡ Necesito mantequilla sin sal para las tortas!
Unsalted butter.
Mantequilla sin sal.
Unsalted cardboard.
A cartón sin sal.
You have any unsalted butter and mushrooms?
¿ Tienes mantequilla sin sal y hongos?
You think he likes unsalted butter?
¿ Crees que le gusta la mantequilla sin sal?
So this is e unsalted butter again, but, you know, writ lae.
Y esto es la mantequilla sin sal de nuevo ya sabes, pero en grande.
What percent milk fat unsalted butter did you use to grease the cupcake tray?
que porcentaje de mantequilla sin sal usaste? para engrasar el recipiente de los pasteles?
I said unsalted butter and you bought salted.
Te dije manteca sin sal y compraste manteca salada.
And not the unsalted.
Y no la que no tiene sal
Homemade soya and flax seed bread and unsalted Venezuelan goats'butter.
Pan casero de semillas de lino y soja y mantequilla de cabra venezolana sin sal.
Unsalted porridge.
Potaje sin sal.
They didn't have unsalted, so I flew to Africa and got you those, specially.
No tenían sin sal, así que volé a África y consiguí estos, especialmente.
I'm just gonna put a smile on my face and eat a nice plate of steaming shit, unsalted.
Solo sonreiré y me comeré un gran plato de mierda humeante sin sal.
Well, you know when you order a cheese plate and you get two different kinds of stinky cheese and then you eat that little, bland, unsalted cracker in between to cleanse your palate?
¿ Viste cuando ordenas quesos y te dan dos clases diferentes de queso apestoso y luego te comes esa pequeña e insípida galleta sin sal entre los quesos para limpiar el paladar?
- I asked for unsalted butter!
- ¡ Pedí manteca sin sal!
Normal or unsalted?
¿ Normal o sin sal?
White girl who won last time got slocked when she asked the commissary to stock unsalted potato chips instead of salt and vinegar.
La chica blanca que ganó la última vez terminó golpeada cuando le pidió al de la despensa que trajera papas sin sal en vez de sal y vinagre.
So... what do you think of my muffins? Um... did you use salted butter or unsalted?
¿ Qué piensas de las magdalenas? ¿ Usaste mantequilla salada o sin sal?
Mortimer Gross unsalted peanut butter.
Mortimer Gross, mantequilla de maní sin sal.
Uh, nacho cheese, mission style, unsalted, extra salt?
¿ Entonces qué quieres? Uh, queso nacho, estilo de la misión, , exceso de sal sin sal?
It's made from unsalted grass-fed butter with an extract of coconut oil that improves brain energy.
Está hecho con mantequilla sin sal y ecológica con un extracto de aceite de coco que aumenta la energía cerebral.
- You're like an unsalted pretzel.
- Eres como una galletita sin sal.
- Hey, do you guys think I'm an unsalted pretzel?
- Oye, ¿ creéis que soy una galletita sin sal? - Yo comería algo.
( echoing ) : You're like an unsalted pretzel.
Eres como una galletita sin sal.
Uh, nacho cheese, mission style, unsalted, extra salt? So what do you want?
Entonces cual quieres?
Sitting outside a cafe with a strong, coffee and a croissant warm, with unsalted butter and strawberry jam.
Sentarte afuera del café, con un café cargado... y un croissant caliente, con mantequilla salada... y mermelada de fresa.
Sure, but unsalted ones.
Claro, pero sin sal.
Patrick said Bonne Vie unsalted chips are made in Florange.
Patrick dijo que las patatas fritas sin sal Bonne Vie, se hacen en Florange.
Perfect. And can I get a bag of unsalted peanuts?
Perfecto, me da una bolsa de manis sin sal?
Unsalted, please.
- Sí. Sin sal, por favor.
Salted or unsalted?
- Dulce.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]