Up and at' em traducir español
271 traducción paralela
But you got to remember that - Well, a steamboat is a female, you know? And when they're strutting'up and down the river where everybody's lookin'at'em... they're just like a woman with a new Easter bonnet on.
Pero tienes que recordar que los barcos de vapor... son hembras,... y cuando navegan rio arriba y abajo,... mientras todos los miran, son como... mujeres con sombrero nuevo.
And I want to say right here and now... that of all the boys I've ever handled... I've never had a boy that had the zip, the snap... and the up-and-at -'em that Tiger Sullivan's got. Ha ha ha!
De todos Ios chicos que he representado, nadie había tenido Ia garra y Ia fuerza del Tigre SuIIivan.
Say, couldn't you make him your general manager? He could give the boys up-and-at -'em.
¿ No podrías nombrarIe director general?
Up and at'em. And remember, a game isn't won until the final gun is fired.
Un partido no se gana hasta que suena la pistola final.
Up and at'em.
A ellos.
Well, I was up in the loft, but you can't see good from there, and I had a fork full of hay at the time.
Bien, yo estaba em el granero de heno, donde no se ve muy bien desde lo alto, y cortaba el heno. - Poco importa eso.
I'll fight'em or wrestle'em one at a time and pile'em up under the tree.
¿ Crees que podrás con todos, Frank?
Get on your feet, men. Up and at'em.
De pie, todos.
Okay, fellas, up and at'em.
Bien, chicos, arriba y a los camiones.
What are they waiting for up top - till we get close enough to fire bows and arrows at'em?
¿ Qué esperan allí arriba? ¿ Acercarnos como para tirarles flechas?
Put'em to bed at night and get'em up in the morning.
Desde que se levantan hasta que se acuestan.
Round up 1 O or 15 gypsies, noisemakers, and tell'em to meet me at the jail.
Junta a 10 o 15 gitanos, ruidosos, y diles que se reúnan conmigo en la cárcel.
All right, dream boy, up and at'em!
¡ Bien, joven maravilla, despierta!
Up and at'em.
¡ Arriba!
Two cars parked in a layby - two blokes sitting in one of'em - somebody sees'em and thinks at once'Hello, I wonder what they're up to'.
Dos coches en un área de descanso... dos tíos sentados en uno de ellos... alguien lo ve y enseguida piensa, ¿ qué estarán tramando esos dos?
Up and at em.
Y en ellos,
All right, men, up and at'em.
Bueno, muchachos, en marcha.
Otis. Come on, boy. Up and at'em!
¡ Vamos, despierta!
Hey, Professor, up and at'em.
¡ Oiga, Profesor, abra los ojos!
Up and at'em?
¿ Que abra los ojos?
- It's 7 : 30. Up and at'em. - "Up and at'em!"
Son las siete y media. ¡ Arriba!
You idiot! "Hey, Professor, up and at'em."
¡ ldiota! "Eh, Profesor, abra los ojos."
Hey, Professor, up and at'em.
Deberá ganar con sus condiciones, y ella sólo aceptará las propias.
Up and at'em?
¿ Ve?
Up and at'em. - "Up and at'em!"
¿ Se referirá a nosotros?
If it's all right with you, we'll drop'em at the sheriff's office and they can pick'em up on their way out of town.
Si le parece bien, le dejaremos las pistolas al sheriff, y podrán recogerlas cuando se vayan del pueblo.
Up and at'em!
¡ Vamos!
Rise and shine! Up and at'em!
¡ Abran los ojos y cierren la boca!
OK, Stampers, up and at'em.
¡ Vamos, Stamper, a trabajar!
Neither do I. But every morning when I see that old face peering at me from the glass, I count my years, I tote'em up, and sure enough, I come out old.
Ni yo tampoco pero cada mañana cuando veo esa vieja cara frente al espejo, cuento mis años los sumo y el resultado es que soy viejo.
Up and at'em, boy
Súbete en él, chico
Every day at 3 : 20, the bus would pick'em up... at the intersection of Fourth and Willets, and one day...
Cada día a las 15 : 20 les recogía el autobús entre Fourth y Willets... y un día, desaparecieron.
All right, everybody, up and at'em.
Muy bien, todos arriba.
- Up and at'em! - Don't!
¡ Arriba!
Up and at'em, trooper.
Arriba, dormilón.
Up troops and at'em, eh, Professor?
Arriba las tropas y a por ellos, ¿ eh, Profesor?
I've nicked villains before and had'em slip through my fingers, and then watched'em stick two fingers up at me from the dock.
Ya he visto villanos antes escaparse entre mis dedos y luego verlos saludándome desde el muelle.
Up and at'em.
A levantarse.
Up and at'em!
¡ Levántense!
- it's up and at'em, irregardless.
- me levantaré de todos modos.
When it wasn't fun anymore, they just stood'em up and shot at'em.
Cuando se cansaron de divertirse, les dispararon.
Up and at'em, tiger.
Levántate, tigre.
Up and at'em, Lieutenant. How was your bridal night?
Arriba, teniente. ¿ Cómo estuvo tu noche de bodas?
When you grow up around nothing but men, you learn certain defenses, and then you get used to the defenses and forget they're there... until something or someone comes along... and makes you look at'em real close.
- Cuando creces con puros hombres... aprendes ciertas defensas... y te acostumbras a las defensas y las olvidas... hasta que algo o alguien llega... y te hace verlo de cerca.
Up and at'em, folks, this is station WDLU, at Madison, Wisconsin, bringing you the 6 : 00 a.m. News.
Muy buenos días, amigos, aquí la WDLU de Madison, Wisconsin, con las noticias de las 6 : 00 de la mañana.
Come on, boys. Up and at'em. Let's get to it.
Vamos, muchachos, a trabajar.
Up and at'em
Despierten y comiencen
I threw'em off by miles. All I have to do now... is just sit back and do nothing, except, of course, I have to show up at the fictitious ransom drop.
Lo único que me resta hacer... es sentarme y no hacer nada... excepto, claro, fingir la entrega del rescate.
I start laughing at'em and they came up to get me.
Empecé a reirme de ellos y subieron a buscarme.
Up and at'em, H I!
¡ Levántate y vamos, H I!
Up and at'em, Benjamin.
Arriba, Benjamin.