Upn traducir español
23 traducción paralela
Tonight on UPN : The trial that has captured the nation.
Esta noche, el juicio que ha cautivado a la nación.
Hey, UPN.
Oye, UPN.
UPN--You Pick a Nigger- - any nigger you want.
UPN - You Pick a Nigger - ( Adopta un negro ) cualquier negro que quieras.
NBC, UPN, you pick a nigga, as-salaam alaikum.
NBC, UPN, escoges un negro, as-salaam alaikum.
The Secret Diary of Desmond Pfeifer, on America's number one network, UPN!
El Diario Secreto de Desmond Pfeifer, en la cadena número uno de América, UPN!
UPN?
¿ La cadena UPN?
ABC, CBS, CNN, UPN...
ABC, CBS, CNN, UPN...
They killed my father because he was a UPN councilor. UPN's ideas are contrary to the ideas of HB ( extreme nationalism ).
A mi padre le mataron porque era concejal de UPN, y las ideas de UPN van en contra de las de HB.
Basque nationalism is practically reduced to the north-north east area of Navarre while the UPN has a major presence throughout the whole community.
El nacionalismo vasco se reduce prácticamente a la zona norte, noreste de Navarra. y sin embargo, UPN tiene una presencia mayoritaria en toda la comunidad.
You just a regular UPN sitcom, huh, Alice?
¡ Eres una comediante, Alice!
I've listened to hip-hop, I watch UPN and I love playing basketball!
¡ Escucho Hip-Hop, miro la UPN, y me encanta el basquet!
Actually, in 1999, 21-year-old Shaquoia Peterson died suddenly in the 13th hour of a 24-hour Parkers marathon on UPN.
Realmente, en 1999, Shaquoia Peterson, de 21 años, murió de pronto... viendo un maratón de 24 horas de Parkers.
UPN admitted no wrongdoing.
La cadena no admitió su culpa.
That's why we on UPN.
Por eso estamos en la emisora UPN.
He could have changed UPN to CBS.
Podría haber convertido la UPN en la CBS.
Here's some scenes that were too chaotic even for UPN.
Estas escenas son demasiado caóticas incluso para ese canal.
You still miss the UPN?
¿ Sigues sin ganas de fiesta?
Well, come on upn I'll be happy to tell you anything you wanna know.
Bueno, vamos arriba. Estaré encantado de contarte todo lo que quieras saber. ¿ Sí?
I mean, I feel like I was on a upn reality show.
Me siento como si hubiera estado en un reality show.
Ever since that UPN went off the air,
Desde que la UPN dejó de emitir,
Ted, welcome to the UPN family.
Ted, bienvenido a la familia UPN.
On the conference room floor at UPN.
En el piso de la sala de conferencias de UPN.
What kind of UPN operation is this?
¿ Qué clase de programa es éste?