English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ U ] / Urchin

Urchin traducir español

317 traducción paralela
In the safety of an orphanage, the former street urchin is immersed in reading about real cowboys.
En la seguridad de un orfanato, el pequeño ex granuja lee absorto sobre auténticos cowboys.
You street urchin!
¿ No has traído la margarina?
You behaved like a street urchin
¡ Te has comportado como una callejera disoluta!
Who can say that this urchin's a thief?
¡ Este quizás sea un erizo ladrón!
Or some urchin ringing bells in rehearsal for Halloween.
O un chiquillo que se entrena para llamar en Halloween.
Oh, half urchin, half pilgrim.
¡ Medio chiquillo, medio peregrino!
She's supposed to be an apache, a poor French girl, an urchin.
Se supone que es una apache, una pobre francesita, una golfa.
So to work for Ziegfeld, I gotta be an urchin.
Para trabajar para Ziegfeld, debo ser una golfa.
Just another street urchin, milord.
Era otro golfillo callejero, milord.
Did you see an urchin slide out of here?
¿ Has visto un golfo saliendo de aquí?
So you're the urchin every idiot in France is talking about.
Eres la pilluela de la que hablan todos los idiotas en Francia.
Is this the urchin? - Yeah, it was him!
- ¿ Es éste el ladrón?
In any case, take this urchin in. This way, Reverend.
Lléveselo de todos modos a la comisaría.
Jean, chase that urchin out of the garden!
¡ Jean, Jean! ¡ Echa a ese sinvergüenza!
That's the charming street-urchin face.
Ésa es la cara de "golfillo callejero".
I'm no street urchin.
No soy una chica de la calle.
It wasn't a street urchin, just a man on a motorcycle.
No era un joven. Ha pasado un hombre con una moto.
And what does your dad say when you destroy your clothes like an urchin?
Y ¿ qué dice tu papá cuando destrozas la ropa como un golfillo?
I love everything that comes from the ocean, Especially the lobster, the crab and the sea urchin.
Me encanta todo lo que viene del océano, sobre todo la langosta, el cangrejo y el erizo de mar.
- Have you tried the sea urchin?
- ¿ Has probado el erizo de mar?
If we hadn't been there on August 10, he wouldn't be here today, that poorly laundered urchin.
Si no hubieramos estado allí el 10 de agosto, el no estaría aquí hoy. Ese chiquillo mal lavado.
They give it back to the sea with a poisoned sea-urchin stuck in its throat. It will suffer at least for one week before it will die.
Los pescadores renuncian a la presa y la devuelven, con un erizo venenoso en la garganta.
Throw this urchin into the dungeon!
¡ Arrojad a este golfillo a la mazmorra!
Being a Neapolitan street urchin?
Ya empiezas a hacer como el erizo napolitano. ¡ Oye!
Did you hear that, urchin?
¿ Has escuchado?
I'm afraid that our street urchin has already invited me.
Me temo que ese pilluelo me ha invitado ya.
- Where is that urchin?
- ¿ Dónde está ese bribón?
I had already played urchin in all cars, but one.
Y ya me había montado en todos los carros, menos uno.
You're dying to play urchin again, right?
Pero estás loco por hacerlo, ¿ verdad?
You close yourself like a sea urchin.
Te cierras como un erizo.
Oh, that urchin!
¡ Oh, aquel niño travieso!
You disgusting little street urchin!
¡ Golfillo sinvergüenza!
My little bird, my little urchin, my lovely baby, my sweet Menou!
¡ Mi pajarito lindo! ¡ Mi amor, mi pequeña Menou!
Common space urchin.
Pah! Un pilluelo común del espacio.
San Francisco psychedelic urchin
La golfa psicodélica de San Francisco
I'm making slides to show the development of sea urchin embryos.
Estoy haciendo una serie de diapositivas para mostrar el desarrollo de los embriones de erizo de mar.
I fix one culture every half hour and monitor it on a slide until I have a series to show students a sea urchin going from egg to a complete organism.
Tengo que arreglar los cultivos cada media hora montarlos en una diapositiva hasta tener una serie y enseñar a los alumnos cómo pasan de huevo a organismo completo.
This is tuna. This is flying fish eggs, and that's sea urchin.
Hay de atún de huevos de pez volador y de erizo de mar.
Why, when I first found her she was nothing but a poor little urchin, out on the street, urchining.
Cuando la encontré no era más que una pobre golfilla, en la calle, golfilleando.
Slimeball! You sea urchin! Maggot!
Te atraparle... no huyas... vuelve.
And to you, young urchin.
Y a ti, joven erizo.
It's always this way, you close up like a sea urchin.
Siempre acabas así, te cierras como un erizo.
Robbed by a street urchin.
Te roba un pilluelo de la calle.
That damn urchin gave me a pop you wouldn't believe.
Esa mocosa maldita me dio un golpe increíble.
You, the cute little urchin in the front row.
Tú, la preciosidad de la primera fila.
But they'll nor pinch, Fright me with urchin-shows, pitch me i'th'mire, nor lead me, like a firebrand, in the dark Out of my way, unless he bid'em ;
Pellizcos no me darán, ni sustos sacando duendes ni cual fuegos fatuos, me harán perderme en la noche, si él no lo manda.
The little white chunks are sea urchin.
Los trocitos blancos son erizo de mar.
Mmmm, sea urchin and quail egg. Yum.
- Erizo de mar y codorniz. ¡ Qué rico!
Prince Ali is nothing more than that ragged urchin, Aladdin.
El príncipe no es más que el pillo de Aladdín.
Outclassed by a street urchin.
Un golfillo te deja en evidencia.
- He's a street urchin.
- Vive en la calle.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]