Vada traducir español
120 traducción paralela
We police have to put up with a lot of things because of our duties that in private life one wouldn't normally tolerate.
Los pol ¡ cías debemos soportar muchas cosas por nuestro deber que en la v ¡ da pr ¡ vada uno no toleraría.
They were being tutored, Aunt Mary.
Rec ¡ b ¡ eron ¡ nstrucc ¡ ón pr ¡ vada.
Today at least give Vada-Pav to fill the stomach
Hoy por lo menos dar Vada Pav- - para llenar el estómago
Vada, would you bring down my cigarettes?
Vada. ¿ Puedes alcanzarme mis cigarrillos?
Put them on the stool.
Vada, ponlos en el banco.
- Vada!
¡ Vada!
- We're trying to work.
Vada, estamos intentando trabajar.
- Vada!
- ¡ Vada!
Hi, Veda.
Hola, Vada.
Vada's here.
Vada está aqui.
Get on his case, Vada.
Tú estás mejor en ese caso, Vada.
Is this an interrogation, Vada?
¿ Es un interrogatorio, Vada?
- She's pretending.
Está actuando. Vada.
Vada and her little boyfriend.
Vada y su pequeño novio.
Vada and Thomas Sittin'in a tree
Vada y Thomas se sientan en un árbol..
You know... don't let them upset you. I'm not upset.
Vada, no tienes que dejar que esas niñas te molesten.
What happened?
¡ Vada! ¿ Qué sucede?
I was just wondering... if there is anything wrong with Vada?
Me preguntaba... ¿ le sucede algo malo a Vada?
Well.
Bueno, Srta. Vada.
Let's not forget the part about the open heart.
No nos olvidemos de la parte sobre el corazón abierto. ¿ Vada?
But, Vada, this is an adult writing class.
Vada, esta es una clase de escritura para adultos.
You sure you want to do this?
Vada. ¿ Estás segura que quieres hacer esto?
"Ode to Ice Cream," by Vada Sultenfuss.
"Oda al Helado", por Vada Sultenfuss.
I hear that.
Tienes razón, Vada.
Listen, I want to apologize... for the other day about Vada.
Discúlpame el otro día, abajo. Por lo de Vada.
It's just that I like Vada very much.
Es sólo que aprecio mucho a Vada.
After my wife died, Gramoo moved in here... to help us take care of Vada.
Después de que mi esposa muriera, la abuela se mudó a aquí para ayudarme a criar a Vada.
Vada's been acting kind of crazy.
Vada actuaba como loca.
I think you're very pretty.
Si, Vada. Creo que eres muy bonita.
Did you not tell Vada I'm a womanizer?
¿ No le dices a Vada que soy mujeriego?
'Night.
Buenas noches, Vada.
They won't let us in.
No van a dejarnos pasar, Vada.
She died two days after Vada was born.
Murió dos días después de que naciera Vada.
I think she saw Vada.
Pienso que conoció a vada.
Vada, what did you feel?
Vada, ¿ Qué sentiste tú?
- I felt Justin's hangnail. - No, Vada.
Yo sentí el callo de Justin.
- Watch what you're doing!
Vada, fíjate en lo que haces.
Just put anything you want in the cart.
Vada, pon todo lo que quieras en el carrito.
Vada Sultenfuss?
¿ Vada Sultenfuss?
Can I get one for Vada?
¿ No tiene uno para Vada?
Does Vada tell you why she comes here so much?
¿ Vada te dice por qué viene tanto aquí?
She's very lucky to have a friend like you.
Pienso que Vada es muy afotunada al tenerte de amigo.
Miss Vada, how are you feeling?
Srta. Vada, ¿ cómo se siente?
- Vada, is that you?
Vada, ¿ eres tú?
- Vada, what's your favorite ride?
Vada, ¿ cuál es tu juego favorito?
We have some good news.
Vada, tenemos buenas noticias.
You'll be okay, little fish.
¿ Estás bien, pequeño pecesito? ¿ Vada?
Great! Come on.
Bien, Vada.
Veda, keep your hands on the wheel.
Vada. Mantén tus manos en el volante.
- You've got to stop this.
Vada tienes que terminar con esto.
Did she ever see Vada?
¿ Nunca llego a conocer a Vada?