Valentine's traducir español
3,643 traducción paralela
Nothing says Valentine's Day like some gnarly decapitations.
No hay nada que represente San Valentín como unas excelentes decapitaciones.
- What, a Valentine's Day gift?
- ¿ Qué, un regalo de San Valentin?
Any plans for Valentine's?
¿ Algún plan por San Valentín?
I know that you hate Valentine's Day, but this is sort of an anti-that.
Sé que odias el día de San Valentín, pero esto es algo anti eso.
Well, happy Valentine's Day.
Bueno, feliz día de San Valentín.
- Or un-Valentine's Day.
- O no San Valentín.
Happy Valentine's Day.
Feliz día de San Valentín.
It's Valentine's Day.
Creo que sí. ¿ Por qué?
What are we doing for Valentine's Day?
Estoy de acuerdo, pero has cambiado de tema.
Hey, Stuart, you got anything going on for Valentine's Day?
Oye Stuart, ¿ estás preparando algo para el día de San Valentín?
What I need you to do is find a Valentine's gift for my girlfriend.
Lo que necesito es que me busques un regalo de San Valentín para mi novia.
Well, I was trying to come up with something really romantic to give Bernadette for Valentine's Day since she's been such a pain in the ass.
¿ Qué es? Verás, estoy intentando encontrar algo que sea muy romántico para Bernadette por San Valentín porque está insoportable.
Amy will be here shortly, expecting the perfect Valentine's gift, so... you're up kid.
Amy está a punto de llegar y espera su regalo de San Valentín, así que... Espabila.
It's nice that all the people who are lonely on Valentine's Day can come here tonight and be together.
Es bonito que las personas que se sientan solas el día de San Valentín pueda venir aquí a pasar la noche juntas.
You know what? Why don't we just forget about them and enjoy our Valentine's Day?
Deberíamos olvidarnos de ellos y disfrutar de nuestro día de San Valentín.
I told you, Valentine's Day sucks.
Sí, bueno, es igual, ¿ vale? El día de San Valentín es un asco.
So, I canceled our dinner reservations and came up with an even better way to celebrate Valentine's Day.
Así que he anulado la reserva para cenar y se me ha ocurrido una idea mejor para celebrar el día de San Valentín.
Stop ruining Valentine's Day and order my pizza.
No estropees el día de San Valentín y encarga mi pizza.
Usually I spend Valentine's Day sad and alone.
Normalmente paso el día de San Valentín triste y solo.
Somebody was in a Valentine's day mood.
Alguien se disponía a celebrar San Valentín.
I just didn't want to be alone on Valentine's day again.
Pero no quería volver a pasar otra vez el día de San Valentín solo.
What is it about Valentine's day that just makes people lose their minds?
¿ Qué tiene el día de San Valentín que hace que la gente pierda la cabeza?
I know that you hate Valentine's day.
Sé que odias el día de San Valentín.
I don't hate Valentine's day.
No odio el día de San Valentín.
Mom, it's Valentine's day.
Mamá, es San Valentín.
Valentine's day ; it was also our fifth anniversary.
San Valentín, también era nuestro quinto aniversario.
On Valentine's day?
¿ El día de San Valentín?
Besides, is there any better excuse than Valentine's day?
Aparte, ¿ hay una excusa mejor que el día de San Valentín?
Okay, does this have anything to do with your poor mom flying solo on Valentine's day?
Muy bien, ¿ tiene esto algo que ver con que tu pobre madre esté sola en San Valentín?
You didn't forget Valentine's day, did you?
No te has olvidado del día de San Valentín, ¿ verdad?
We are watching baby Joe on Valentine's day so my dad and Gloria can...
Vamos a cuidar de Joe en San Valentín para que mi padre y Gloria puedan...
We're not gonna seriously blow off Valentine's day, are we?
Venga. En serio, no fastidiaremos el día de San Valentín, ¿ verdad?
Happy Valentine's- -
Feliz día de San Valen...
Happy Valentine's day!
¡ Feliz día de San Valentín!
Mitch and cam are having a party for Valentine's.
Mitch y Cam tienen una fiesta por San Valentín.
I just got invited to a Valentine's party by a secret admirer!
¡ Una admiradora secreta me ha invitado a una fiesta de San Valentín!
This year for Valentine's day, we decided to throw a lonely hearts party for all of our single friends.
Este año por el día de San Valentín, decidimos dar una fiesta de corazones solitarios para todos nuestros amigos solteros.
Best Valentine's party ever.
La mejor fiesta de San Valentín.
Valentine's Day a couple years ago, he gave me a black Porsche that he bought with Catherine's trust fund money.
En el día de San Valentín, hace un par de años, me regaló un Porsche negro... que había comprado con el dinero del fondo fiduciario de Catherine.
What's a fat baby angel with a bow and arrow have to do with getting a woman some silk panties on Valentine's Day?
¿ Qué tiene que ver un bebé gordo con un arco y flechas con conseguirle a una mujer unas medias de seda el Día de San Valentín?
You know, I just watched a Valentine's special on the OWN network- - you know, the network Oprah wasted $ 2 billion on?
Sabes, acabo de ver un especial de San Valentín en la cadena OWN... ya sabes, ¿ la cadena en la qué Oprah se gastó dos mil millones?
For Valentine's Day, I want us to have a vow renewing ceremony.
Por San Valentín, quiero que tengamos una ceremonía de renovación de votos.
Happy Valentine's Day, everybody!
¡ Feliz Día de San Valentín a todos!
- Mmm-mmm. You gotta love these Valentine's Day deliveries.
Me encantan los envíos del día de San Valentín.
Wake up, Africa. it's Valentine's Day!
África. ¡ Es el día de San Valentín!
Happy Valentine's Day to you.
Feliz día de San Valentín para ti.
And Happy Valentine's Day to you.
Y feliz San Valentín para ti.
What's Valentine's Day?
¿ Qué es San Valentín? Momento.
See, now I can display it right here on my very own Valentine's tree!
en mi propio árbol de San Valentín.
Hey, hey, hey! Hey, wait up! Guys, Valentine's tree.
el árbol de San Valentín.
This is my first Valentine's Day with Gloria. This surprise has to be perfect.
Esta sorpresa debe ser perfecta.