Vallance traducir español
49 traducción paralela
Vallance, Casali, here.
Vallance, Casali, conmigo. ¿ Y bien? Algo va mal.
Laleham and Vallance are waiting for a go-ahead.
Laleham y Vallance están preparados, esperando luz verde.
Laleham and Vallance bought back a load of Bernalium from the rocket.
Laleham y Vallance han traído un cargamento de Bernalium del cohete.
Hello boys, hey good on ya.
Alguien va a saltar. ( Laleham y Vallance entran con unas cajas ) Hola muchachos, cómo os va?
Daddy won't let anything happen to you.
( Detrás de Duggan, Vallance abre la puerta y deja pasar a un Cyberman )
Vallance is here with me.
Vallance está aquí conmigo.
- Here's a metal plate for Vallance.
- Bien. Aquí hay una placa de metal para Vallance.
I wondered whether the auction of objects belonging to the Vallance family contains any old jewelry.
Me preguntaba si la subasta de las pertenencias de la familia Vallance... contiene joyas antiguas.
Yes, an old ring that belonged to the Vallance family.
Sí, un viejo anillo que perteneció a la familia Vallance.
You know, almost everything here belonged to the Vallance family.
Casi todo lo que hay aquí perteneció a la familia Vallance.
VALLANCE FAMILY AUCTION FURNITURE
SUBASTA DE LA FAMILIA VALLANCE MUEBLES
- BORN VALLANCE 1897-1919
- NACIDA VALLANCE 1897-1919
Go.
Vallance.
- Ignore them.
- vallance a la Mierda! - Dejalos.
No doubt Jimmy and Johnny Kray will have copied their father and set up a Fort Vallance at their mum's.
Jimmy y Johnny habrán copiado a su padre y establecido su Fort Vallance en casa de su mamá.
Vallance is in charge of the money. This is on his head!
Vallance está a cargo del dinero. ¡ Eso rondaba su cabeza!
He blamed Vallance for something to do with the money.
Culpó a Vallance por algo que hizo con el dinero.
Vallance was lying to us about something.
Vallance nos estaba mintiendo sobre algo.
That wouldn't happen to be Thomas Vallance?
¿ Eso no ocurriría de ser Thomas Vallance?
What about Vallance?
¿ Qué tal Vallance?
Jeffrey, you know Vallance took the money.
Jeffrey, tu sabes que Vallance tomó el dinero.
Thomas Vallance.
Thomas Vallance.
Was Vallance in charge of product testing?
¿ Vallance estaba a cargo de la prueba del producto?
If Vallance had anything to do with Brandt's death, we need to know.
Si Vallance tiene algo que ver con la muerte de Brandt, tenemos que saberlo.
Failed test results, along with a draft of a letter that Jeffrey was going to send to the board to make a case for Vallance's dismissal.
Resultados fallidos, junto con el borrador de una carta que Jeffrey iba a enviar a la junta para destituir a Vallance.
- Michelle asked me to look into Vallance and Brandt meeting at the magnolia.
- Michelle me pidió que mire en la reunión de Vallance y Brandt en el Magnolia.
Sure, there were phone records to Brandt, but that's not who Vallance met there.
Seguro, hubo registros telefónicos a él, pero no era con quién Vallance se iba a reunir ahí.
And Claire and Vallance sat on either side of Brandt.
Y Claire y Vallance se sentaron a ambos lados de Brandt.
What were you doing at the hotel magnolia with Thomas Vallance?
¿ Qué estabas haciendo en el hotel Magnolia con Thomas Vallance?
Vallance?
¿ Vallance?
Vallance was just using me.
Vallance solo me estaba usando.
All the more reason to look at Vallance for the murder. Because he had an affair?
Más razón para investigar a Vallance por el asesinato.
Vallance is a businessman, not a scientist.
Vallance es un hombre de negocios, no un científico.
- What are we looking for? - We'll find Vallance's prints on Brandt's glass.
- Encontraremos las huellas de Vallance en la copa de Brandt.
Vallance pushed his glass away,
Vallance movió su vaso,
The poison was meant for Vallance :
El veneno era para Vallance :
But it was matched to Thomas Vallance.
Pero coincidió con Thomas Vallance
Question now is, who'd want to kill Vallance?
La pregunta es, ¿ quién querría matar a Vallance?
Whoever tried to kill Vallance knew he was responsible for the deaths.
El que trató de matar a Vallance sabía que era responsable por las muertes.
Christa and Brandt knew that jannex was a killer... and they both knew that Vallance hid the results and paid off enzo.
Christa y Brandt sabían que Jannex mataba... y también que Vallance escondió los resultados y pagó a Enzo.
Didn't she say that Vallance was going to be fired?
¿ No dijo que Vallance iba a ser despedido?
I don't know, but I saw Vallance threatening him.
No lo se, pero vi que Vallance lo amenazaba.
Vallance is a very powerful man.
Vallance es un hombre muy poderoso.
All because Vallance corrupted the test results.
Todo porque Vallance adulteró los resultados.
So your argument with Jeffrey was about Vallance.
Entoces su discusión con Jeffrey fue sobre Vallance.
When Vallance found out that he was going to be fired, he threatened to blame a cover-up on Cooper-Weiss instead of himself.
Cuando Vallance se enteró de que iba a ser despedido, amenazó con culparnos del encubrimiento de Cooper-Weiss en vez de él.
He had to give in for the good of the company, which meant Vallance would stay and another jannex could happen in the future.
Tuvo que ceder por el bien de la compañia, lo que significaba que Vallance se quedaría y otro Jannex podría pasar en el futuro.
Thomas Vallance and Cooper-Weiss are no longer our job.
Thomas Vallance y Cooper-Weiss ya no son nuestro trabajo.
So, Mrs. Vallance, does Thursday 11 : 30 work?
Entonces, señora Vallance, ¿ le viene bien el jueves a las 11 : 30?