English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ V ] / Vandalism

Vandalism traducir español

690 traducción paralela
This is vandalism.
Esto es vandalismo.
IT'S SHEER VANDALISM.
Es puro vandalismo.
I had hoped to get things tidied up. Such vandalism.
Esperaba poder poner un poco de orden en todo este vandalismo.
When the peace of a community is disturbed by violence and acts of vandalism, Mrs. Stowe, there's only one thing to do about it and that's bring in the law, so that's what we'll do.
Cuando una comunidad es molestada con violencia, y actos de vandalismo, sólo se puede hacer una cosa, hacer venir a la ley. Eso es lo que haremos.
State reform school, 1934, vandalism.
Fui a la escuela reformatoria, en el'34 arrestado por vandalismo.
It is an act of vandalism.
Es un acto de vandalismo.
Dad, it isn't vandalism!
¡ Papá, no es un caso de robo!
If he says he's not mixed up in this vandalism, you can be sure it's the truth.
Si dice que no está mezclado en este acto de vandalismo, será cierto.
I'm going to stamp this vandalism out.
Voy a terminar con este vandalismo.
Was there anything in your attitude that provoked the defendants into this vandalism?
¿ Hubo algo en su actitud que provocara que mis defendidos actuaran como vándalos?
After all, the only crime that can be committed against a robot is vandalism.
El único crimen que se puede cometer contra un robot es vandalismo. Ahora traerlos.
And that, madam, was an act of utter abomination and the most callous vandalism.
Y eso, madame, fue un acto de total abominación y del más cruel vandalismo.
1942, Algiers Juvenile Court, one year in reformatory for vandalism.
1942, Tribunal de Menores de Argel, un año de reformatorio por actos vandálicos.
Well, there's a lot of vandalism and stealing in this area.
En esta zona se producen robos y vandalismo.
It really is incredible the amount of vandalism that there is around these days.
Es realmente increíble cuanto vandalismo hay hoy en día.
Another prime target for vandalism is telephone boxes.
Otro blanco principal para el vandalismo son las cabinas telefónicas.
Don't you understand that each new victim now means vandalism?
¿ No se dan cuenta de que ahora cada nueva víctima es vandalismo?
The environment, which is reconstructed ever more... hastily for repressive control and for profit, at the same time... becomes ever more fragile and incites further vandalism.
El entorno que está reconstruido cada vez más deprisa para el control represivo y el beneficio ; al mismo tiempo se vuelve más frágil e incita más al vandalismo.
But then it happens that they are accused of vandalism... and that their disrespect for the machine is blamed and... stigmatized.
" Pero entonces ocurre que se les acusa de vandalismo y que se les censura e infama su irreverencia hacia la máquina.
In the course of a normal week, the average TA policeman deals with such crimes as robbery, assault, murder, drunkenness, illness, vandalism, mishegaas, abusiveness, sexual molestation, exhibitionism...
Durante una semana normal, un agente de tránsito se ocupa de delitos como robos, agresiones, asesinatos, embriaguez, enfermedad, vandalismo, demencia, insultos, acoso sexual, exhibicionismo...
Sick vandalism.
Vandalismo de mal gusto.
Just the kind of vandalism we're always running the Shabogans in for.
Uno del Alto Consejo. Esto se pone cada vez mejor.
Vandalism is one of our country's biggest problems today.
El vandalismo es uno de los mayores problemas actuales de nuestro país.
And counting all acts of vandalism to public and private property some experts push the figure to over $ 1 billion every year.
Contando todos los actos contra la propiedad pública y privada los expertos elevan la cifra a más de 1000 millones de dólares al año.
I don't know how many of you know it, but right here in New Granada we've got one of the highest rates of vandalism in the state.
No sé cuántos lo saben, pero justo aquí, en Nueva Granada tenemos una de las más altas tasas de vandalismo del estado.
OUT OF ORDER ( VANDALISM )
Fuera de servicio
Item nine is a communiqué from the Hasidic Protection League... concerning recent acts of vandalism... at the King David Home for thejewish Aged.
El asunto 9 se refiere a un comunicado de la Liga de Protección Jasídica... sobre recientes actos de vandalismo... en la Residencia de Ancianos Judíos Rey David.
Vandalism is nothing new in this school. Vandalism?
El gamberrismo no es nuevo en esta escuela.
This isn't vandalism! This is revenge! Look out!
Esto no es gamberrismo, es una venganza. ¡ Apartad!
Oh, you vandalism, " and all that.
Oh, eres un vándalo! " y todo eso
Yeah, I vandalism.
Sí, soy un vándalo, de acuerdo
We don't have much vandalism around these parts, but up at Cutter's Way. Hey, man.
Aquí no hay mucho vandalismo, pero en Cutter's Way sí.
Four counts of vandalism, three counts of breaking and entering at 13. Assaulting a 70-year-old woman during a purse snatching at 14.
"Cuatro actos vandálicos, tres asaltos a los 13 años asalto a una mujer de 70 años, para quitarle el bolso, a los 14 años".
Just so happens we have a member of the police department with us here tonight. We have reports of vandalism and robbery just like any other city. And we follow up each and every one of them.
Me alegra que esta noche nos acompañe un miembro de la policía siempre hemos tenido vandalismo, robos, como cualquier otra ciudad y nos preocupamos de todos y cada uno por igual
To guard against vandalism. With AK-47s?
- Para protegerlos de vandalismo.
That winged ornament is private property, and any damage you inflict... upon it is first-degree vandalism.
Ese adorno alado es propiedad privada, y cualquier daño... - que sufra es vandalismo.
- Vandalism.
- Vandalismo.
Vandalism, up 44 percent.
Incremento de vandalismo, 44 por ciento.
Vandalism, shoplifting, gang activity.
Vandalismo, robo, violencia callejera...
Fire and vandalism.
Fuego y vandalismo.
Listen, we got vandalism, arson, we got a lot of bad stuff going on around here.
Escucha, tuvimos vandalismo, incendio, un monton de cosas malas estan pasando.
Listen, I got vandalism, I got arson, I got stuff blowing up in my face.
Escucha, tengo vandalismo, tengo incendio, Tengo cosas que vuelan en mi cara.
It isn't just vandalism, Jerry.
No es sólo vandalismo, Jerry.
Don't worry. It wasn't vandalism.
no fue vandalismo.
Now, with all the break-ins, the vandalism the sudden attacks by those thugs you and I have to make sure Benjamin is safe.
Con tantos robos, vandalismo el ataque sorpresa de esos tipos tenemos que asegurarnos de que Benjamin esté a salvo.
But Oscar, cutting hole in bank vault is not damage? Vandalism?
Pero Oscar, ¿ hacer un hueco en una bóveda, no es vandalismo?
Yeah well it's vandalism isn't it
Sí, así es vandalismo, ¿ no?
"Vandalism. Disturbing the peace. Resisting the authorities."
Amotinamiento, organización de escándalo público, resistencia a la autoridad.
" Vandalism and damaging public property,
Destrucción de líneas de teléfono y telégrafo.
Good. to protest the removal of squatters in the city- -... about two hours after vandalism, public harassment... and obstruction of traffic, the group dispersed- - Charlie, where have you been?
- Charlie, ¿ dónde has estado?
Now look at this vandalism.
Que vandalismo!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]