Vas traducir español
273,376 traducción paralela
You're not gonna believe this.
No te lo vas a creer.
You're just walkin along and Bam, game over.
Vas caminando y ¡ bam! , se acabó el juego.
- You're not.
- No se lo vas decir.
Are you gonna go out with him again?
¿ Vas a salir otra vez con él?
Then don't blow it up over one mistake that you're never gonna make again.
Entonces no lo eches a perder por un error que no vas a cometer de nuevo.
You're giving it to her?
¿ Se lo vas a dar a ella?
No, you're not.
No, no lo vas a hacer.
Where are you going?
- Todavía tenemos que estar seguros que tu casa es segura... ¡ Maureen! ¿ A dónde vas?
- You're gonna walk us out.
- Nos vas a acompañar afuera.
With any luck, you'll need the help, not me.
Con un poco de suerte, vas a necesitar la ayuda, yo no.
Hey, who... where-where are you going?
Oye, ¿ quién... a dónde vas?
Wanna tell me what we're doing here?
¿ Vas a decirme lo que hacemos aquí?
You're gonna get me in trouble.
Vas a meterme en problemas.
Where you off to?
¿ Adónde vas?
So how are you gonna calm it down?
¿ Cómo lo vas a tranquilizar?
How do you go about that?
¿ Cómo vas con eso?
I won't be shut out of my medical file.
No me vas a negar mi historial médico.
Well, you could teach swimming, while you go to school.
Podrías dar clases de natación mientras vas a la universidad.
- You calling them or what?
- ¿ Vas a llamarlas, o qué?
How're you gonna come? You gonna dress up as Sarah?
¿ Cómo vas a ir, te disfrazarás de Sarah?
I'm gonna do something, and then you're gonna lambaste me for doing it wrong?
Voy a hacer algo y vas a destrozarme por hacerlo todo mal.
- Is that what you're wearing?
¿ Vas a ir vestido así?
Where are you off to?
- ¿ Adónde vas ahora?
- Then what? You go around inoculating LEDAs with it?
¿ Y después qué, vas por ahí inoculando Ledas?
After you go to the opening like nothing happened, then I will send you instructions there.
Después, vas a la inauguración como si no hubiera pasado nada y te enviaré instrucciones ahí.
We're late. Are you gonna get dressed?
Ya es tarde, ¿ vas a vestirte?
Well, the thing is if you are gonna stash a weapon you should keep it close to you.
Si vas a esconder un arma, tienes que guardarla muy cerca de ti.
Hey, extra-large cherry Slurpee says I can get mr. Cooper to say, "you're going to Fredericksburg."
Oye, un batido extra grande de fresa a que el Sr. Cooper va a decir que, "te vas a Fredericksburg".
You're going to Fredericksburg.
Te vas a Fredericksburg.
Why don't you grab yourself a beer, check out the view.
¿ Por qué no vas a por una cerveza y admiras las vistas?
You're not gonna let me live that one down, are you?
No me vas a dejar en paz, ¿ verdad?
What do you mean, going I-in?
¿ A qué te refieres con que vas a actuar?
Where, what's, where... In where?
¿ Dónde... qué... dónde vas?
You're gonna pay for what you did!
¡ Vas a pagar por lo que has hecho!
- On your way to crazy town.
- Vas de camino al manicomio.
Why don't you go sit over there?
¿ Por qué no vas y te sientas ahí?
What's your deal, Jill?
¿ De qué vas, Jill? No sé.
Seriously, what is your deal?
¿ En serio? ¿ De qué vas?
Here you go.
Allá vas.
Take off your shoes if you're gonna
Quítate los zapatos si vas a - pasar cerca de las estanterías.
Lovely. Now you're gonna take a step.
Ahora vas a dar un paso.
But no need to do it anymore. If you're gonna go and you've heard me, beep twice.
Si vas a moverte y me has oído, pita dos veces.
You'll do great.
Lo vas a hacer genial.
You're gonna fire me?
¿ Vas a despedirme?
- I got a 40-year-old who's trying to buy a house, and you're gonna fire me?
- Tengo uno de 40 años que está intentando comprar una casa, ¿ y vas a despedirme?
- You're gonna do it?
- ¿ Vas a hacerlo?
You're gonna do this solo.
Vas a hacer esto sola.
Will you just stand by the monitor?
¿ Vas a estar al lado del monitor?
- Where you going?
- Hasta luego. - ¿ Adónde vas?
You're gonna freak out all the other mayors.
Vas a asustar a los otros alcaldes.
You're gonna scratch yourself, Mr. Mayor.
Te vas a rascar tú solo, Sr. alcalde. No hay nada mejor que rascarse con las uñas.