English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ V ] / Veneno

Veneno traducir español

8,972 traducción paralela
All poisons are purple.
Todo veneno es morado.
You should test that dorniya venom On that espheni in the brig pretending to be lexi,
Deberías probar ese veneno Dorniya en ese Espheni en el calabozo fingiendo ser Lexi,
Like some sort of supernatural venom.
Como una especie de veneno sobrenatural.
Claws secreting acidic venom.
Garras que segregan veneno ácido.
She took poison.
Ella tomó veneno.
It would be like giving poison to him.
Sería como darle veneno.
Pick your poison.
Elige tu veneno.
The notion of poison coursing through one's veins has a certain, uh, socratic flavor, don't you think?
La noción del veneno corriendo por las venas de uno tiene cierto sabor socrático, ¿ no te parece?
♪ CSI Cyber 1x10 ♪ Click Your Poison Original Air Date on May 6, 2015 ♪ I know you've deceived me, now here's a surprise ♪
CSI Cyber 1x10 "Clic sobre tu veneno"
Only the poison he's got himself hooked on.
Solo el veneno del que se hizo adicto.
An accessory sinus in the maxilla apparently filled with venom.
Un seno auxiliar en el maxilar, por lo visto, lleno de veneno.
The more you dilute a poison, the stronger it becomes as a cure.
Cuanto más diluyes un veneno, más fuerte se hace como cura.
They both took poison?
¿ Los dos tomaron veneno?
HOLMES : While I do believe that poison was involved, they most assuredly did not take their own lives.
Aunque creo que un veneno tuviera algo que ver... es casi seguro que no se han suicidado.
Imagine this potion contained a poison.
Imagina esta poción conteniendo un veneno.
How would it be possible for one of them to suffer the effects of the poison while the other did not?
¿ Cómo podría ser posible para uno de ellos... sufrir los efectos del veneno mientras que la otra no?
Either that person succeeded in vomiting the poison before it took effect or they took an antidote prior to the taking of it. Hmm...
O esa persona logró vomitar el veneno antes de que hiciera efecto o es que tomó un antídoto... antes de tomarlo.
The left still shows the signs of the poison.
El izquierdo todavía muestra los signos del veneno.
It is without doubt a poison.
Es veneno sin duda.
Or was it only after that the darkness began to infect him like a poison seeping up from the foul depths below?
¿ O fue solo después de que la oscuridad empezara a contagiarlo como un veneno supurando de las fétidas profundidades?
The reason I was sick, it wasn't food poisoning.
La razón por la que estaba enferma, no era veneno en la comida.
The bat venom almost eradicates the lymphoma, but the cell structure breaks down even as it forms.
El murciélago veneno casi erradica el linfoma, pero la estructura de la célula se rompe, incluso como forma.
I believe the killer subdued my father in his lab, forced him to swallow the poison, and, then, escaped through the window, using a rope to climb down.
Creo que el asesino sometió a mi padre en su laboratorio,... forzándolo a tragarse el veneno,... y, luego, escapó por la ventana, usando una cuerda para bajar.
- So how was the poison administered to him?
Yo no me acuerdo. ¿ Entonces cómo se le administró el veneno?
And then, yesterday, the culprit put the poison in the cooling fan so Jacob would've inhaled it when he turned on his machine, which also explains why some of the strychnine fragments went into the worm tank.
Y luego, ayer, el culpable puso el veneno en el ventilador así Jacob podría inhalarlo cuando encendiera su máquina,... lo que también explica por qué algunos fragmentos de estricnina entraron en el tanque del serpentín.
Whenever a corporation cuts corners on a child's car seat or allows poison to penetrate our food or rolls the dice on an oil rig safety valve, someone like Mr. Schrader calculates the minimum amount of money they can pay the victims'loved ones to keep them from suing.
Cada vez que una compañía recorta gastos en una silla para niños del coche o permite que veneno penetre en nuestra comida o lanza el dado en una válvula de seguridad de una plataforma petrolífera, alguien como el Sr. Schrader calcula la mínima cantidad de dinero que pueden pagar a los seres queridos de las víctimas para evitar que demanden.
In 1978 Thà ♪ rnblad cellulose sprayed north woods with a deadly poison.
En 1978 Thörnblad Celulosa fumigó los bosques del norte con un veneno mortal.
The poison took all living plants, animals, and everything underground.
El veneno afectó a todo lo vivo : plantas, animales y la gente subterránea.
The poison took all living plants, animals and those underground.
El veneno afectó a todo lo vivo : plantas, animales y la gente subterránea.
I sprayed the forest with a poison, a prohibited defoliant.
Rocié el bosque con un veneno, un defoliante prohibido.
I believe the poison was put into the victim's flask.
Creo que el veneno fue puesto en el frasco de la víctima.
And George, poison is traditionally a woman's weapon.
Y George, el veneno es tradicionalmente el arma de una mujer.
- So the poison is not a strong acid.
- Así que el veneno no es un ácido fuerte.
Let's hope Dr. Grace is having some luck identifying the poison.
Esperemos que la Dra. Grace tenga un poco de suerte identificando el veneno.
- Emily, I daresay we've found our poison.
- Emily, creo que hemos encontrado nuestro veneno
I'm able to approximate when his body will succumb to the poison.
Podría saber cuándo aproximadamente su cuerpo... sucumbirá al veneno.
Or you count on us thinking just that, and hope we can't trace the poison to you.
O cuenta con que nosotros pensemos eso... y no podamos rastrear el veneno hasta usted.
Serum poisoning.
Veneno por suero.
Like serum poisoning?
¿ Como el veneno por suero?
Poison?
Veneno?
Why would Liam poison Helen and then send her to you, knowing you'll do everything you can to save her?
¿ Por qué Liam veneno Helen y luego enviarla a usted, sabiendo que va a hacer todo lo posible para salvarla?
Staffers think it might be poison.
Los empleados creen que puede ser veneno.
" The food is literally made of poison,
" La comida está hecha literalmente de veneno,
Obviously, the postmortem will confirm but that means it's looking unlikely Francis had a particularly severe reaction to the poison.
Obviamente, la autopsia lo confirmará pero eso significa que está viendo improbable que Francis tuviera una reacción particularmente grave para el veneno.
Francis died from eating a large amount of the poison water hemlock.
Francis murió por ingerir una gran cantidad de veneno de la cicuta de agua.
It would seem somehow he had a much larger amount of the poison in his system than anybody else.
Al parecer, de alguna manera tenía una cantidad mucho mayor de veneno en su sistema que los demás.
Did the lab say where the poison was?
¿ El laboratorio dijo dónde estaba el veneno?
Well, then, how did Francis consume more poison than any of the others?
Bueno, entonces, ¿ cómo Francis ingirió más veneno que cualquiera de los otros?
Could the poison be more concentrated in one part of the stew than the other?
¿ Podría el veneno estar más concentrado en una parte del guiso que en otro?
But it still doesn't explain how an excess of the same poison ended up in Francis's system.
Pero eso no explica cómo un exceso del mismo veneno terminó en el sistema de Francis.
The poison is in the dose.
El veneno está en la dosis.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]